olipa tyhmä tyttö Haluatko miljonääriksi -ohjelmassa!
Missäköhän se opiskelee, kun ei ala-asteen asiat ole tiedossa?
Kommentit (16)
Sekin oli ihan helppo mihin se sit keskeytti. Vaikken todellakaan ole mikään matematiikkaihminen itsekään....
En minäkään tiedä mikä ohjelma se on, voitko kertoa?
Sana ei kuulu ihan jokapäiväiseen kielenkäyttööni, vaikka asioin jatkuvasti englanniksi ja luen englanninkielistä kirjallisuutta.
" trainee" on yleisemmin käytössä nykyaikana.
Ei varmasti moni älykkökään tietäisti tuota ohjelmaa, koska monia eivät kiinnosta realityohjelmat tippaakaan ja jotkut eivät tuhlaa aikaansa tv:n töllöttämiseen lainkaan.
Tässähän alkaa kaivata Suomen tietoviisasta ja kunnon tietokilpailukysymyksiä... :)
Vierailija:
niin mutta siinä apprentice-kysymyksessä ne muut vaihtoehdot oli sellaisia, että pystyi helposti sulkemaan ne pois eli jäljelle jäi vain diili
Vierailija:
" trainee" on yleisemmin käytössä nykyaikana.Ei varmasti moni älykkökään tietäisti tuota ohjelmaa, koska monia eivät kiinnosta realityohjelmat tippaakaan ja jotkut eivät tuhlaa aikaansa tv:n töllöttämiseen lainkaan.
Tässähän alkaa kaivata Suomen tietoviisasta ja kunnon tietokilpailukysymyksiä... :)
sanoi, ei ole ihan jokapäiväistä hommaa monellekaan olla tv:ssa, ja jännitys voi olla niin kova, ettei edes omaa nimeään muista kunnolla. Menkää itse sitten sinne te, jotka olette niin hyviä, ja hakekaa se potti kokonaan kotiin.
Vierailija:
sanoi, ei ole ihan jokapäiväistä hommaa monellekaan olla tv:ssa, ja jännitys voi olla niin kova, ettei edes omaa nimeään muista kunnolla. Menkää itse sitten sinne te, jotka olette niin hyviä, ja hakekaa se potti kokonaan kotiin.
Apprentice ei tarkoita diiliä vaan harjoittelijaa.
Vierailija:
Apprentice ei tarkoita diiliä vaan harjoittelijaa.
mutta jos muita vihjeitä ei olisi missään, voisi olla vaikeaa nähdä yhteyttä " diilin" ja " oppimisen" välillä (apprendre on joskus myös " opettaa" , asiayhteys ratkaisee merkityksen). Ilmeisesti vihjeitä kuitenkin oli tuohon suuntaan. Pointti on siis se, että pelkästä apprentice-sanasta on vaikea saada tulokseksi diili, vaikka olisi kielitaitoinenkin. Olennaista ei siis ollut kielitaito vaan muut vihjeet.
12
Vierailija:
Vaan kun se kundi kertoi katsoneensa ko. ohjelmaa satunnaisesti... Ranskasta on taas apua: apprendre=oppia.
Vierailija:
mutta jos muita vihjeitä ei olisi missään, voisi olla vaikeaa nähdä yhteyttä " diilin" ja " oppimisen" välillä (apprendre on joskus myös " opettaa" , asiayhteys ratkaisee merkityksen). Ilmeisesti vihjeitä kuitenkin oli tuohon suuntaan. Pointti on siis se, että pelkästä apprentice-sanasta on vaikea saada tulokseksi diili, vaikka olisi kielitaitoinenkin. Olennaista ei siis ollut kielitaito vaan muut vihjeet.12
Vierailija:
Vaan kun se kundi kertoi katsoneensa ko. ohjelmaa satunnaisesti... Ranskasta on taas apua: apprendre=oppia.
Jos ei ole ohjelmaa nähnyt, ei ole kovinkaan helppo sanoa millä nimellä Apprentice-sarjaa suomessa näytetään. Ne suomennokset kun eivät aina ole kovin järkeviä...
Jos tietäisit esim. että sarjan englanninkielinen nimi on " cold case" pystyisitkö päättelemään, että sarjaa näytetään suomessa nimellä todistettavasti syyllinen? Come on...
Vierailija:
Jos ei ole ohjelmaa nähnyt, ei ole kovinkaan helppo sanoa millä nimellä Apprentice-sarjaa suomessa näytetään. Ne suomennokset kun eivät aina ole kovin järkeviä...
Jos tietäisit esim. että sarjan englanninkielinen nimi on " cold case" pystyisitkö päättelemään, että sarjaa näytetään suomessa nimellä todistettavasti syyllinen? Come on...
Jotenkin tuntuu tuota miljonääriä katsellessa, että nykyajan nuoret ihmiset eivät esim. seuraa uutisia ollenkaan. Kysyttäessä jotain vaikkapa politiikkaan liittyvää ovat ihan pihalla, läheskään kaikki eivät edes tiedä, kuka on Suomen pääministeri.
toinen vaihtoehto oli Lentävä Kalakukko, oli jo käyttänyt fifty-fiftyn