Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kääntäjä ehdottaa vakavissaan, että hän-pronominin naisvastineeksi tulisi hen!

Vierailija
06.12.2005 |

Siis melkein meni iltapäiväteet äsken väärään kurkkuun, kun luin Hesarin Nyt-liitettä. Miehet siis olisivat " hän" ihan kuin ennenkin, mutta naiset " hen" !



http://www.nyt.fi/televisio/artikkeli/1101981816602



Kääntäjä ihan tosissaan luulee, että naiset tuosta vain hyväksyisivät itseään kutsuttavan hen-sanalla... Minusta yksi suomen kielen loistojutuista on tasa-arvoinen persoonapronomini! Miksi meidän pitäisi alentua matkimaan esim. englantia... Hohhoijaa, ei ole tainnut kääntäjäparka kovin paljon perehtyä siihen, miten naiseus perinteisesti esitetään toiseutena.



Ajattelin, että täällä AV:lla on kielenhuollosta kiinnostuneita ihmisiä, joita asia oikeasti kiinnostaa, ainakin näin itsenäisyyspäivänä.

Kommentit (0)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kuusi kahdeksan