"Äiti miksi poika laulaa pissaamisesta"?
Se poika kuulemma laulaa jotain ihan tyhmää että Pissaa. Sitten tajusin että olivat puhuneet siitä lastenlaulusta nimeltä Dissaa josta olin nähnyt jotain juttua iltapäivälehdessä kuukausia sitten. Minunkin piti mennä googlettamaan ja urbaanisanakirjasta löytyi suomalainen sana tuolle joka tarkoittaa solvaamista ja piti selittää ettei siinä mitään pissaamista ole vaan että kertoo kiusaamisesta ja toisen ihmisten solvaamisesta ja syrjäyttämisestä.
Ärsyttää että miksi biisien tekijät, media, kaikki kuvittelevat että koko maa osaisi tai tajuaisi jotain Helsingin slangia, tai että se olisi jokin tavoitetila että kaikki olisivat jotenkin parempia ja ajankohtaisempia ajan hermplla olevia jos puhuvat erikoisilla laina- tms. sanoilla? Miksi moni sana pitää kopioida englannin kielestä, vääntää se väkisin suomen sekaan ja samalla ne oikeat suomenkieliset sanat unohtuvat uusilta suku polvilta jos noita aletaan viljelemään entistä enemmän?
Ei meidän keskisuomalaisessa pikkukaupungissa puhuta sillä tavalla, ja toivottavasti ei koskaan puhutakaan.
Heh, eihän muuten stadilaiset edes tajunneet itse mistä esmerkiks siinä Levikset repee-biisissä lauletaan! Että kun Levikset repee ja kun mies puhuu etelää.