Kumpi helpompi kieli lapselle, jolla on lukihäiriö?
Kolmannelle lapsi menossa ja kieli pitäisi päättää.
Vaihtoehdot on ruotsi tai englanti.
Kommentit (17)
foniatrin kanssa samasta asiasta ja hän sanoi että ruotsi on helpompi.
Meillä lapsi myös tokalla,tosin ongelmat painottuu enemmän tuottoon kuin ymmärtämiseen
ja suositteli myös enemmin siirtoa erityis/integroituun luokkaan ja kielen opiskelua yleisen opetussuunnitelman mukaan,
harvassa koulussa kuulema toimii kunnolla tuo mukautettu opetus
5
Tietenkin toiseen kielikuntaan kuuluva kieli tuntuu vieraammalta, ainakin meistä aikuisista. Mutta englanti ja ruotsi ovat kyllä suomesta ihan yhtä kaukana, että aivan se ja sama, kumpi valitaan.
Varmasti myös lapsen lukihäiriön vakavuudesta riippuu kieli valinta tai sitten ei.. :/ Äh, en kyllä tiedä yhtään kumman sitten valitsen.
Ensi viikolla on tapaaminen koulupsykologin kanssa ja täytyy hänen kanssa jutella ja ihmetellä :) .
Ap kiittää taas :)
ei mene ihan noin,vai onko sinulla kätännön kokemusta samalla tavalla kuin foniatrilla tuosta asiasta?
Kyse on lapsista joille oma äidinkielikin on vaikeata
juttele myös hoitavan lääkärin kanssa,osaa varmaan neuvoa parhaiten.
Meillä on perjantaina iso palaveri jossa käsitellään myös tätä asiaa,saa nähdä mihin päädytään.
Kieltämättä vähän mietityttää nämä asiat...
t.5
olen käynyt kielikoulun (venäjä), eli opiskellut jo esikoulusta vierasta kieltä. Eihän kukaan edes voinut tietää minun olevan lukihäiriöinen kun kouluni aloitin. Opiskelu oli minulle todella vaikeaa ja takkuista, mutta räpiköin koko ajan muun ryhmän mukana. Vanhempani eivät tänäkään päivänä ymmärrä, että olen joutunut tekemään ihan hirveästi töitä oppiakseni kieliä.
Minulle luontainen ja helpoin tapa oppia vierasta keltä on kuulemalla ja puhumalla. Kirjallisesti kykenen kieltä hahmottamaan lainkaan vasta kun olen hieman päässyt siihen sisälle. Ehkä voisitte tukea lastenne kielen opiskelua kotona puhumalla vierasta kieltä tai tekemällä yhdessä läksyjä siten, että luette tehtäviä yms. ääneen? Kyllä kaikki voivat mitä vaan kieltä oppia oli lukihäiriö tai ei. Jokaiselle vain täytyy löytää se mukavin keino.
Laulut, leikit, pelit helpottavat. Itse muistan, kuinka opettelin tunnistamaan venäjän seitsemää erilaista s-kirjainta pelien ja lorujen avulla. Suomen tuplakonsonantteja ja vokaaleja opettelin aikoinaan myös leikkien avulla. Minä en " ymmärtänyt" tuplakirjaimia ennen kuin ne tavutettiin ääneen.
Onnea uusiin kieliin ja kulttuureihin tutustuville!
että ruotsi on noista helpompi. Se kun on suht systemaattinen ja äännetään enemmän siten kuin kirjoitetaankin. Mutta tää on arvaus.
Ihan kotimaisen kirjottamisessa olisin myös tarvinnut tukea. Lukihäiriöiselle saattaa kirjoittamista helpottaa, kun aluksi miettii tarkkaan, mitä haluaa sanoa. Nykyään kirjoitan kaiken aluksi ranskalaisilla viivoilla ja vasta sitten puran sen kokonaiseksi tekstiksi. Kun aikoinaan koulussa yritin kirjoittaa esseitä/kappaleita hukkasin idean moneen kertaan kesken kappaleen. Teksteissäni ei siksi tuntunut olevan mitään järkeä.
Uuden kielen sisäistämiseen menee aina hetki. Englantia kuulee enemmän ja sitä voi helpommin treenailla kuin ruotsia. Lastenlaulut sanoineen ovat hyviä tapoja oppia kieltä. Kääntäkää sanoja yhdessä.
Lapsellasi on lukihäiriö, joten mielestäni on tärkeää valita ensimmäiseksi kieleksi se, josta on todella hyötyä ja nykypäivän maailmassa englanti on todella tärkeä kieli. Lapsesi saa useamman vuoden enemmän aikaa opiskella kieltä mikä on todella tärkeää kielen oppimisen kannalta. Mitä nuorempana kielen aloittaa sitä paremmin sen oppii. Ruotsin kielen hyöty on todella minimaalinen.
Ja mitä telkkaohjelmia kotona katsotaan. Täällä Helsingissä kyllä oikeasti kuulee ruotsia enemmän ja me katsotaan myös enemmän ruotsinkielisiä ohjelmia, mm. lastenohjelmat aina, vaikkei lapset ruotsia osaakaan.
Se englannin ylivertaisuus ei välttämättä lapsilla ole edes totta.
Ruotsia tarvitsen satunnaisesti. Eniten siitä on olut hyötyä matkustellesani/asuessani muissa pohjoismaissa.
t: 14
Pojallani vaikea dyspraksia ja lukihäiriö. Erityisopettaja lastenlinnasta suositteli englantia ainoaksi vieraaksi kieleksi. On olemassa mukautettuja kirjoja ja paljon englannin cd-romppuja kuten english for youngsters yms. tukemaan opiskelua.
Kieltä opetellaan hitaasti, numeroita aluksi jne. SE vaatii opettajalta paneutumista ja tehtävien muokkaamista. Meillä pojalla luokassa kuvataulut helpottamassa vastaamista.
Muistakaa että te vanhempina kuitenkin päätätte lapsenne valinnan. meillä erityisopettaja teki testejä lapselle englannin opiskelun suunniteluun.
Vielä toki koulun kanssakin olemme puheissa ennen valintoja mutta ajattelin täältäkin kysellä.
Tiedättekö miten tuo mukautettu englanti käytännössä menee? Onko samalla tunneilla kun muutkin ja huomaako muut eron , että yksi opiskelee " erilailla" ?
Sekään tietenkään ei ole meille vanhemmille ongelma tai tietenkin siis on jos lapsemme saa siitä kuulla negatiivisessä muodossa muilta.