Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä on mother-in-law:n suomennos oikeasti. Äiti lain mukaan? Äiti laillisesti?

Vierailija
17.07.2007 |

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos menet naimisiin, anopista tulee äitisi lain silmissä. Näin se menee.

Vierailija
2/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta jos sana sanalta suomentaa, niin se on äiti lain nimessä, äiti lain mukaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eihän forget-me-not:kaan ole mikään unohda-mua-älä vaan lemmikki, siis se kukka.

Vierailija
4/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

lain (vs biologian) kautta. Anoppi on siis äitisi lain kautta, mutta ei sentään lain mukaan tai lain silmissä, herra varjele :-)

Vierailija
5/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

oikeesti.... :D

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Vierailija
6/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta sanatarkastihan siis on äiti lain kautta, eli sukulaisesi mutta ei biologisesti vaan avioliiton kautta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

että in-law on ikään kuin jonkin lakisopimuksen kautta nimellisesti tullut sukulainen. Suomeksikin sanotaan, että joku on sukuun naitu ei syntynyt.



Mutta metka ajatus että mieheni äiti olisi nyt lain silmissä minun äitini

:-DDD

Vierailija
8/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

oon luullut, että se on adobtoitu perheenjäsen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

sä vedät mun jalkaa, mene ulos täältä, jne :p

Vierailija
10/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

sen sataminen miehet

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sataa miehiä, kaikki naiset ulos!

Vierailija
12/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

voi seurata vain objektiksi kelpaava sana; siksi raining täytyy tarkoittaa satamista. Voisihan se olla myös että " miesten sataminen" esim. lausessa Its raining men made all the women panic.



:-)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

" it' s raining men" , mikä tarkoitta " sataa miehiä" . Ettei nyt kukaan mene ihan sekaisin...



19

Vierailija
14/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Its raining men made all the women panic, vai miten se esimerkkilause ylhäällä menikään, ei mun mielestä ole mitenkään järkevä lause.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miesten sataminen sai naiset paniikkiin siis " Se että satoi miehiä..." Vastaavaa rakennetta on esim. " Him telling me what to do was a bit too much" jos se aukeaa paremmin...

Vierailija:


Its raining men made all the women panic, vai miten se esimerkkilause ylhäällä menikään, ei mun mielestä ole mitenkään järkevä lause.

Vierailija
16/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis: HIS telling me...



On tää vaikeeta eng. fil. maisterillekin

Vierailija
17/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hohhoijaa. " It' s" ei oo mikään genetiivi, vaan lyhenne ilmaisusta " it is" . " It is raining men" ei voida kääntää " miesten sataminen" ! Jos oot joku englanninkielen maisteri niin ei mene lujaa sullakaan.

Vierailija
18/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

its, ilman heittomerkkiä. Joissakin kielissä niillä kirjainten yläpuolella olevilla roskilla on huomattava merkitys.

Vierailija
19/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Hohhoijaa. " It' s" ei oo mikään genetiivi, vaan lyhenne ilmaisusta " it is" . " It is raining men" ei voida kääntää " miesten sataminen" ! Jos oot joku englanninkielen maisteri niin ei mene lujaa sullakaan.

Ensinnäkin 22 ja 26 ovat eri henkilö. Toiseksi, en väittänytkään että It' s olisi genetiivi, vaan kuten kirjoitin It' s = It is, eli suomeksi It' s raining tarkoittaa sataa.

Its kylläkin on genetiivimuoto, kuten 22 kirjoitti.

t. 26

Vierailija
20/20 |
17.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hän on se engl. fil. maisteri.



t. 26