Löytyykö netistä jostain latinankielen sanakirja?
Kommentit (4)
C: Procedamus in pace.
In nomine Christi, Amen.
{ Let us proceed in peace.
In the name of Christ, Amen.
}
C: Cum angelis
et pueris,
fideles inveniamur.
{ With angels and
boys,
let us be found faithful.
}
C:
Adtollite portas principes vestras
Et elevamini portae
aeternali
Et introibit rex gloriae.
Quis est iste rex
gloriae?
{ Lift up your gates, O ye princes,
and be
ye lifted up, O eternal gates:
and the King of Glory shall
enter in.
Who is this King of Glory?
(Psalm
23(24):7¿8a)
}
F: Sade, dit-moi.
Sade,
donne-moi.
{ Sade, tell me.
Sade, give me.
}
C: Procedamus in pace.
In nomine Christi, Amen.
{ Let us proceed in peace.
In the name of Christ,
Amen.
}
M: Sade, dit-moi:
Qu' est-ce
que tu vas chercher?
Le bien par le mal?
La vertu par
le vice?
Sade, dit-moi: Pourquoi l' évangile du mal?
Quelle est ta religion, où sont tes fidèles?
Si tu es
contre Dieu, tu es contre l' homme.
{ Sade, tell
me:
What are you going to seek?
The best through the
worst?
Virtue through vice?
Sade, tell me: Why the
gospel of evil?
What is your religion, where is your
congregation?
If you are against God, you are against
man.
}
Sieltä näyttää selviävän, että nimi tulee markiisi de Sadesta, veikkaan että se on väännös sanasta sadness = suru.
Toisin sanoen, KVG
Enigman biisin nimi ja eikös nuo biisit ole latinaksi... käsittääkseni.