Nicon veljelle nimeksi Ucko?
Lausuttais ukko. Vai meneekö sekaisin Usko-nimen kanssa? Sukunimi ruotsinkielinen.
Kommentit (24)
Lapsen isä on siis riikin-ruotsalainen!
terv. AP
Itse asiassa tulee mieleen joskus esiintynyt "Olivian siskolle Kalevia". Jos kysyt tosissasi, niin ei ole hyvä idea. Tota ei kukaan Suomessa osaa lausua ja Ruotsissa se on tod.näk. vaan OUTO.
Tulee mieleen Umberto Eco joka on hyvä kirjailija.
Onko ketään ap:llä kotona?
Jonkinlainen omien aivojen käyttö lienee paikallaan näissä nimiasioissa(kin).
Lähtökohtana nimellä tulisi mielestäni olla, että se on jotensakin järkevän kuuloinen ja oloinen sekä isän että äidin kielellä, jos perhe on kaksikielinen.
Ucko on kyllä yksi mahdottomampia nimi-ideoita, mitä olen kuullut. Ei sovi ruotsin, eikä kyllä suomekaan kieleen, ei sitten millään!
EI, tän on kyllä pakko olla Provo. Ei KUKAAN voi tuollaista nimeä mittiä toissaan!
Nico on varmaan johdettu jostain Nicodemuksesta mutta Ukko on ihan suomalainen nimi.
Ei mene läpi.
Tai meiten olisi sitten perkeleen ruotsinnos, miehesi varmaan osaa sen?
ei ole minun makuuni. Itse olen halunnut lapsilleni nimet, joista tietää, miten ne lausutaan. Monet kauniit nimet jäivät pois, koska kirjoitus- ja lausumisasu on erilainen, esim. Iris-Iiris, Noa-Nooa. Niin päin tässä esimerkissä harvoin tulee virhettä, että joku lausuisi "Iris" tai "Noa", mutta jos ihminen lausuu nimensä "Iiris", aina joudutaan kysymään, kirjoitetaanko se yhdeällä vai kahdella ii:llä. Itselläni on nimi, joka usean suussa taipuu helposti yhden kirjaimen erolla toiseksi nimeksi, enkä halunnut samaa vaivaa lapsilleni, että he joutuvat koko elämänsä korjaamana nimeään.
Lausutaanko Cicero (kuka hän nyt sitten olikaan) Cicero vai Kikero?
Siis: Cicero soittaa selloa vai Kikero koittaa kelloa?
Jos valitsette lapsellenne nimeksi Ucko, osa lausuu Usko, vaikka suurimmalla osalla c taipuu varmaan k-kirjaimeksi "Ukko".
Ärtymystä ja ihmettelyä poikkeava nimi ainakin saa aikaan. Miettikää tarkoin, haluatteko tällaista huomiota, kun on sellaisiakin nimiä, joista yleinen huudahdus on: Ihana nimi!
Tai Veicka?
Jos tulee tyttö, voitte antaa nimeksi Sisco.
onko riikinruotsiksi tavallinen ja ymmärrettävä nimi?
ja jos on, niin haluatko antaa lapselle nimen, joka suomessa on typerä ja kaiken lisäksi naurettava?
anna vaikka niklas, ymmärretään sekä riikinruotsiksi että suomessa
Ei se tee siitä nimestä yhtään hienompaa vaikka siellä se c onkin. Sama kirjoittaa, kuten se sanotaankin. Sama juttu on Nikossa, Kristiinassa ym....Aina vain joutuu korjailemaan kuinka se kirjoitetaan, kun sillä ei ole mitään väliä loppupeleissä. Lisäksi tuota nimenomaista kirjoitusasua tuskin on olemassakaan.
Ukko taas on minusta kiva nimi ja jollekin edellä kommentoineelle kysymys: Mistä päättelet, että ukon alkuperäinen merkitys olisi Perkele?
Muinaiskansat uskoivat Ukko ylijumalaan ja uskoisin kyllä Ukko nimen juontavan juurensa sitä kautta.
suomalaisittain Usko. Joko reilusti Ucco tai Ukko, ei mitään sekasikiöitä. Lapsiparka kärsisi koko ikänsä.
...tää on paras! :D
Entä Acko? Tai Icac? Isac? Icak? Ihanaa leikkiä näiden c-kirjainten kanssa. Niin originellia!
Hän kyllä oli oikeasti ihan Soile.
Ja opiskelemallamme alalla ei tarvita taiteilijanimiä.
tuo riikinruotsalainen isä ei kai ole vielä nimiehdotusta nähnyt? Tarkastapa hänen kanssaan miten hän sen lausuu!!! Uut ja oothan lausutaan erilailla ruotsiksi kuin suomeksi, ihan näin tiedoksi. Itselleni tuli ensimmäiseksi mieleen ruotsin pucko eli idioottii...eli INGEN BRA IDE! Ei ruotsiksi eikä suomeksi (suomeksi vain koominen ja tosi erikoisuutta tavoitteleva).
Eli teilaus tuli, ikävä kyllä. Ruotsiksi on mielin määrin kivoja nimiä joten onnea matkaan paremman vaihtoehdon löytämiseksi. Mites olisi Max tai Alex?
Kerran on kysytty, että miten kirjoitetaan.
Ucko tai Ukco, ou jees ;)
Siis lausuttais silleen kansainvälisemmin mut kuitenkin kirjoitettais niin kuin lausuttais, got it?