Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin apua tarvitaan...sopimustekstiä!

Vierailija
23.11.2006 |

Tämä sopimus on tehty...blaablaa, miten se virallisesti kirjoitetaan?

This agreement is made? Has been made? Miten????

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
23.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta kuulostaa liian suoralta käännökseltä. Kun ei tiedä, miten lause jatkuu, on vaikea ehdottaa mitään, mutta jo sana " agreement " voi olla väärin. Vaihtoehtoja on esim. " contract" .

Vierailija
2/2 |
23.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

This agreement is made to

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi yhdeksän yhdeksän