Mikä on se kielioppisääntö joka estää sanomasta mansi- ja mustikoita, tai peru- ja porkkanoita?
Ja siis todellakin tiedän että tuo on väärin kieliopillisesti (ja myös palstan vakioklassikko). Mutta olen unohtanut jo äidinkielen kaikki säännöt eli mikä tarkalleen on se kieliopillinen termi tuolle virheelle? Nimim. Kiinnostaa
Kommentit (7)
Olisiko se ettei kyseessä ole yhdyssanat. Mansi ei ole mikään itsenäinen järkevä sana.
Noin voi tehdä yhdyssanoille, eli kahdesta itsenäisestä sanasta koostuvalle sanalle. Koita ja noita ei näissä esimerkeissä ole itsenäisiä sanoja.
Voit käyttää tuota viivaa yhdyssanoissa, mansikka- ja mustikkarasia.
Et voi sanoa, että saata- on rajumpi kirosana kuin perhana.
Vierailija kirjoitti:
Olisiko se ettei kyseessä ole yhdyssanat. Mansi ei ole mikään itsenäinen järkevä sana.
No, jos oikein halutaan mielikuvitusta käyttää, niin tietysti voidaan kuvitella jokin Fingerpori-tyyppinen skenaario, johon liittyvät
- mansit (Venäjällä asuva suomalais-ugrilaista mansin kieltä puhuva kansa);
- musti koiran epämuodollisena nimityksenä; sekä
- koiperhoset.
Sitä sanotaan tolkuksi.