Turkki ei tykännyt turkey-sanan englanninkielisestä merkityksestä, siksi se on jatkossa Türkiye. Pitäisikö Suomenkin nimi vaihtaa? Haluammeko olla "Evämaa"?
Kommentit (15)
Erdogan on sellainen kalkkuna että ehkä muutamme Turkin nimeksi Kalkkuna.
Tai vaihtoehtoisesti canceloimme Turkin kokonaan, turkikset ovat kuulemma epäeettisiä.
Suomenruotsalaiset (tai lähinnä RKP) ei ikinä suostu että ruotsinkielinen nimi korvattaisiin suomenkielisellä.
Eikös voita sillä Fennolandia. Sopisi fennoskandiaan.
Suomalainen tulee kantasaamen sanasta suomene, joka tarkoittaa murteen puhujaa.
Erdoganin naama ja varmaan muukin keho roikkuu kuin kalkkunan kaula.
Vierailija kirjoitti:
Suomalainen tulee kantasaamen sanasta suomene, joka tarkoittaa murteen puhujaa.
No ei, alkuperää ei oikeasti tiedetä.
"Suomi on alkujaan tarkoittanut vain Varsinais-Suomea, mutta valtiollisen ja kirkollisen yhdentymisen myötä se on vähitellen muuttunut myös Varsinais-Suomen, Satakunnan, Hämeen, Pohjanmaan, Savon ja Karjalan yhteisnimeksi.
Suomi-sanan alkuperää ei ole lopullisesti selvitetty. Uskottavin lienee etymologinen sukulaisuus SUOMU-sanan kanssa. Tämä selittyisi sillä, että täällä on käytetty suomusta eli kalannahasta tehtyjä vaatteita.Myös indoeurooppalainen sana finne (fena) on alkuperäisesti merkinnyt evää."
Vierailija kirjoitti:
Suomenruotsalaiset (tai lähinnä RKP) ei ikinä suostu että ruotsinkielinen nimi korvattaisiin suomenkielisellä.
Miksi sitä pitäisi edes ruottalaisilta kysyä?
En minä näe siinä mitään ongelmaa suhteessa Suomeen jos Turkki haluaa vaihtaa nimeä, miksi kaikesta tyhjänpäisestä pitää koettaa kaivella, siinä ampuu omaan jalkaansa koska vie energiaa ja suuntaa kiinnostuksen väärään kohteeseen. Turhautumista voi purkaa vaikka ulkoilemalla tai hakemalla seksiseuraa.
Suomihan on imperatiivi verbistä suomia. Oliski hienoa jos Ruotsi olisi jatkossa Ruoski. Naapurimaat Suomi ja Ruoski! Mitähän ne olisi englanniksi...
Vierailija kirjoitti:
Suomihan on imperatiivi verbistä suomia. Oliski hienoa jos Ruotsi olisi jatkossa Ruoski. Naapurimaat Suomi ja Ruoski! Mitähän ne olisi englanniksi...
SM porukan haavemaat.
Vierailija kirjoitti:
Suomihan on imperatiivi verbistä suomia. Oliski hienoa jos Ruotsi olisi jatkossa Ruoski. Naapurimaat Suomi ja Ruoski! Mitähän ne olisi englanniksi...
Chide and Spank?
Suomaa