Mitä nämä väärät objektimuodot lauluissa, runoissa yms. oikein ovat, esim. "sun kai saan"?
"Sut kai saan" tai "sulta kai saan", mutta ei tietenkään "sun kai saan"!
"Jos vielä oot vapaa, tule vaan
Jos vielä oot vapaa, sun kai saan"
Kommentit (15)
Vierailija kirjoitti:
Se on länsisuomalainen objekti.
Voisitteko, alapeukuttajat, jotenkin perustella alapeukkujanne? Vanhastaan länsimurteissa on esiintynyt tuota genetiiviä pronominien akkusatiivimuotojen sijaan. Jos olette eri mieltä, niin perustelkaa edes.
Vierailija kirjoitti:
lyhenne. sinun lyhentyy sun.
Mutta oikea muoto on tässä olisi sinut (sut) eikä sinun (sun).
Tekstistä on häveliäisyyssyistä jätetty pois sana: "pillua"
Oikeasti se menee: "Sun pillua kai saan?"
Tuota noin, runoissa ja sanoituksissa on kyse juurikin sanaleikeistä, sanojen pyörittelystä, mielikuvien luomisesta käyttämällä sanoja ja sanamuotoja omaperäisesti jne.
Siinä ei ole kyse oikeinkirjoituksesta.
Vierailija kirjoitti:
Tuota noin, runoissa ja sanoituksissa on kyse juurikin sanaleikeistä, sanojen pyörittelystä, mielikuvien luomisesta käyttämällä sanoja ja sanamuotoja omaperäisesti jne.
Siinä ei ole kyse oikeinkirjoituksesta.
Joo, mutta tuota genetiiviobjektia tosiaan esiintyy murteissa, ja sieltä se tulee runokieleen. Ei liity oikeinkirjoitukseen eikä ole sanaleikki.
Eihän suomessa ole tuota varsinaista akkusatiivin t-päätettä kuin persoonapronomineissa eikä sitäkään länsimurteissa. Se on noissa runoissa vain murre- ja tyylijuttu. Runoissahan näkee myös muita erikoisuuksia kuten ma ”minä” ja sa ”sinä”.
Olet ymmärtänyt väärin.
Sun Kai Saan on Myanmarin peruspalveluministeri.
Iso suomen kielioppi sanoo näin:
"Huom. t-päätteinen akkusatiivi on lähtöisin itämurteista; länsimurteissa persoonapronominit ovat yleensä olleet genetiivissä, ja genetiiviä esiintyy edelleen: Resti kutsu mun kanssaan uimaan joulun jälkeen jonnekin hotellin uima-altaalle (E); Ei aikaakaan kun näen sun [laulusta]."
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
lyhenne. sinun lyhentyy sun.
Mutta oikea muoto on tässä olisi sinut (sut) eikä sinun (sun).
Puhekielessä ja murteellisissa lyhenteissä ei ole oikeita muotoja.
Vierailija kirjoitti:
Olet ymmärtänyt väärin.
Sun Kai Saan on Myanmarin peruspalveluministeri.
Eikä Sun Kai Saan ole vapaa hänet on sotilasjuntta määrännyt kotiarestiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
lyhenne. sinun lyhentyy sun.
Mutta oikea muoto on tässä olisi sinut (sut) eikä sinun (sun).
Puhekielessä ja murteellisissa lyhenteissä ei ole oikeita muotoja.
On oikeita muotoja. Puhekielessä ja murteissa on oma kielioppinsa, joka eroaa kirjakielen kieliopista.
Mitä välii... Ollaanpas sitä tarkkoja 😂 pääasia että ymmärtää!
Ressu Redford on Turkulainen ihmisoikeusaktivisti ja tuo lainaus on hänen pamfletistaan ” Jos Vielä Oot Vapaa ” jossa hän käsittelee kriittisesti Myanmarin ihmisoikeuksia, tai tarkemmin niiden puuttumista ja eritoten hänen sydäntään on lähellä Sun Kai Saan, kotiarestiin tuomittu Myanmarin peruspalveluministeri jonka perheessä Ressu Redfordin poika oli joitakin vuosia sitten Au Pairina.
Se on länsisuomalainen objekti.