Niinistön puhesotkut??? Nyt puhujien paikalle vain sellaiset ihmiset joiden ajatuksenjuoksu ja siksi myös puhe jopa 'yliselvää' ja tarkoin sanasta sanaan enkulle käännettävissä!
Nyt puhujien paikalle vain sellaiset ihmiset joiden ajatuksenjuoksu ja siksi myös puhe jopa 'yliselvää' ja tarkoin sanasta sanaan enkulle käännettävissä! Ei minkäänlaisia kääntäjien omia tulkintoja mitä muka sanottiin! Sanasta sanaan kääntäminen on aivan mahdollista kunhan puhujalla täysin selvä teksti mitä on sanomassa.
Niinistö-sotkuja ei saa tulla yhtään lisää! Tämä on nyt vaarallinen tie. On myös niin että kun liian moni
sekaantuu ties mihin 'kansainvälisiin' keskusteluihin niin soppa siitä syntyy ja pitää paikkansa että mitä useampi kokki sitä huonompi soppa!
Ainakin koko minun kouluaikani käännökset tehtiin sanasta sanaan ja se oli täysin mahdollista eikä minkäänlaisia vapaita käännöksiä. Vapaa kääntäminen on syntynyt kun tekstit ovat yhtä siansaksaa ja kukaan ei saa selkoa mitä alkuperäinen teksti tarkoittaa...
Enkun opiskelijoita on läjäpäin, mutta enkkua ei enää haluta edes opettaa... maailmankieli mennyt aivan pilalle kun sitä opetetaan ja puhutaan ties missä tällä planeetalla...