Lue keskustelun säännöt.
Onko englanniksi mitään vivahteikkaampaa, vanhahtavampaa tapaa kääntää ”lempi”...
Kommentit (4)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Burnn loving. Ihaan kuin mission imposssiblessä se sytytysnauha mikä palaa. Rakkaus kuolee vuosien myötä, ainoastaaan itserakkasu on ikuista.
Hmm, ehkä (loving) affection voisi toimia sävystä riippuen?