Lue keskustelun säännöt.
Nelosen teksityksessä käytettiin sanaa "tavan" merkityksessä "tavallinen"
31.05.2015 |
Mitä palikoita ne nykyiset suomentajat oikein ovat?
Kommentit (2)
Näin valitettavasti käy, kun ammattikääntäjistä luovutaan ja otetaan ne käännökset sieltä, mistä halvimmalla saa (= ammattitaidottomilta harrastelijoilta).
Tuo "tavan" ei ole läheskään pahimmasta päästä. Mutta kun merkityksetkin usein heittävät häränpyllyä.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Jos se oli joku itäsuomalainen joka ei erota murretta yleiskielestä? On kyllä luokattoman huonoja teksitykset nykyisin. Sääli.