Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Lucinda rileyn seitsemän sisarta -sarja: miten tuo on niin suosittu?

Vierailija
28.08.2021 |

Luin yhden kirjan, kun sitä on mainostettu ja kehuttu niin paljon. En ymmärrä mikä siinä oli niin ihmeellistä. Köykäinen juoni, tyhjät ja oudosti reagoivat hahmot, kirjallisesti ei oikein mitään annettavaa.. odotin ehkä jotenkin tosi paljon enemmän kuin pelkkää romanttista höttöä. Tuotakin oli saatu yli 700 sivua aikaiseksi, en kyllä niitä muita osia jaksa edes aloittaa.

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Vierailija
2/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aivot-narikkaan -hömppää. Viihdyttävämpää kuin monet tosi-TV:n ohjelmat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sama kokemus Elena Ferranten kanssa. Takakansi lupasi niin paljon mutta en saanut oivaltavaa juonta. Tasapaksua, innotonta.

Eikö tuo Rileyn sarjan suosio perustu siihen että että sisaret ovat eri kulttuureista/maista ja se hämää luulemaan että niissä olisi enemmänkin seikkailun makua? Stereotypioita ehkä.

Vierailija
4/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmaa sen takia kun kirjoittaja kuoli

Vierailija
5/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mietin, että onko se tekstin kökköys tullut suomennoksesta vai onko se alkuperäisenäkin yhtä kökköä. Teksti oli kuin romantiikan nälkäisen teinin fantasioista kirjoitettu ja juonenkäänteet samanmoista.

Itse koin kirjat viihdyttävänä, mikä onni että se perheen kreikkaa opiskellut oli tulosssa käymään parin viikon jälkeen niin selvisi se kreikan kielinen lause... ilmeisesti yhdelläkään sisaruksista ei ollut nettiä ja siellä kääntäjää 😂

Vierailija
6/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stenin kirjat oli samaa tuubaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
28.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mietin, että onko se tekstin kökköys tullut suomennoksesta vai onko se alkuperäisenäkin yhtä kökköä. Teksti oli kuin romantiikan nälkäisen teinin fantasioista kirjoitettu ja juonenkäänteet samanmoista.

Itse koin kirjat viihdyttävänä, mikä onni että se perheen kreikkaa opiskellut oli tulosssa käymään parin viikon jälkeen niin selvisi se kreikan kielinen lause... ilmeisesti yhdelläkään sisaruksista ei ollut nettiä ja siellä kääntäjää 😂

Joo toikin että uskomattomia sattumuksia kävi toisensa jälkeen juuri oikealla hetkellä. Niin epäuskottavaa. Ja se kun en päässyt ollenkaan päähenkilön mielenmaisemaan kiinni kun sai ihmeellisiä kohtauksia ihme asioista. Lisäksi mielestäni kirjailija paistoi monesta kohtaa läpi, eli ei osannut kirjoittaa uskottavia hahmoja. Jostain syystä esim ihan random kohdassa etäiseksi jäänyt hahmo kertoo kuinka yksi sivuosahahmoista on hänen mielestään aseksuaali. No joo sen kyllä pystyi päättelemään ihan itsekin mutta vissiin jotenkin edelläkävijämäistä vielä osoitella se noin että varmasti kaikki huomaa kuinka suvaitsevainen kirjailija on kun huomioi eri seksuaalisuuksia. Lisäksi kirjassa oli kaksi naisparia ja lisäksi yksi nainen ihastui päähenkilöön. Ei siinä mitään mutta tuntui vaan jotenkin päälleliimatulta eikä uskottavalta.