Mikä englannin kielen sana
mikä sana kuvaa parhaiten elämän ohikiitävyyttä, kaiken väliaikaisuutta ja sitä että kaikki on katoavaista? Onko se temporary vai fleeting vai joku muu?
Kommentit (24)
En osaa muuta englannin kielen sanaa kuin yes ja Nou. Hyvin olen pärjännyt. Olen kohta 40v
Fleeting
Esim life is but a fleeting moment.
Sitten on tietysti "life goes by" mutta se sopii pikemminkin arkisiim hetkiin. Fleeting on parempi
Temporary.
Perish on tuhoutuvaa, kuihtuvaa.
S.B. kirjoitti:
Temporary ehkä vähän virallisempi, brief melko neutraali kun taas fleeting tai transient elämästä puhuttaessa ehkä hieman runollisempia tai paatoksellisempia.
Transitory käy myös
Vierailija kirjoitti:
Temporary.
Perish on tuhoutuvaa, kuihtuvaa.
Wrong.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fleeting
Näyttäisi sopivan aika hyvin, alempana myös synonyymejä. Temporary "arkisempi".
Niin mietin tosiaan lähinnä just ton temporaryn ja fleeting sanan välillä.. tavallaan ehkä vähän "runollisempaa" muotoa haenkin..
Vierailija kirjoitti:
Temporary.
Perish on tuhoutuvaa, kuihtuvaa.
Perish = tuhoutua
Perishing = tuhoutuva
Wilting = kuihtuva
Väliaikaisuus ja katoavaisuus ovat mielestäni eri asioita. Oikein sana kuvaamaan viimeksimainittua on transience.
Vierailija kirjoitti:
impermanence
Komppaan tätä. Impermanent. Väliaikainen, pysymätön, hetkellinen.
Temporary ehkä vähän virallisempi, brief melko neutraali kun taas fleeting tai transient elämästä puhuttaessa ehkä hieman runollisempia tai paatoksellisempia.