apua! äkkiä enkuksi: Minustakin se oli tosi mukavaa ja odotan tapaamistamme!
Kommentit (26)
Mii veli naaaais, weitting fool jool miittiiiing...
Oletko se popcorn-viestittelijä? Voit käyttää google-kääntäjää, se on nopeampi.
I think it was very nice, too, and I look forward to meeting you.
[quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:24"]Oletko se popcorn-viestittelijä? Voit käyttää google-kääntäjää, se on nopeampi.
[/quote]
Mikään ei ole niin nopea kuin av!
I would love that, too. Looking forward to meet you.
I haave gonorrhea and I can't wait to meet you!
AI se olikin imperfektissä. I liked/loved that too.
[quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:24"]I think it was very nice, too, and I look forward to meeting you.
[/quote]
Juuh no jos haluaa olla töykeä niin näin. Mä sanoisin näin:
"My time with you was very pleasant, I specially enjoyed the coitus. I look forward to meeting you and your heat seeking moisture missile again".
It was very nice with u and I look forward to see u soon
Onko looking forward to perässä oleva verbi -ing-päätteellä vai ilman? Tuli oikosulku.
I think it was so great/very nice too and I'm waiting to meet you!
Kuka täällä kyhää jotain paskaa enkun esseetä.
[quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:30"]
Onko looking forward to perässä oleva verbi -ing-päätteellä vai ilman? Tuli oikosulku.
[/quote]
On ing-päätteinen.
[quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:26"]I would love that, too. Looking forward to meet you.
[/quote] Tämä tarkoittaisi että minustakin se olisi kivaa tai minäkin pitäisin siitä.
[quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:32"][quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:26"]I would love that, too. Looking forward to meet you.
[/quote] Tämä tarkoittaisi että minustakin se olisi kivaa tai minäkin pitäisin siitä.
[/quote]
Joo huomasin. Laitoinkin tuossa aiemmin, etten hoksannut olevan imperfektissä.
[quote author="Vierailija" time="07.08.2014 klo 23:24"]I think it was very nice, too, and I look forward to meeting you.
[/quote] Muuten hyvä paitsi pilkkuja ihan liikaa ja väärissä kohdissa.
I think it was nice, too. Expecting to meat you soon!
Älkää herranjestas käyttäkö googlekääntäjää, se on surkea suomen kanssa.
Muuten "Expecting to meat you soon!" on suosikkini ehdotuksista, odotellaan vaan lihoiksi panoa. :D
Mitä jos kokeilisit google kääntäjää vaihteeksi