Kivan kuuloista, kun englantia puhuvat lisäävät lauseen loppuun "man"-sanan. :-)
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
Kommentit (38)
Afrikasta, Intiasta, vaikka mistä...
Ap
Mua huvittaa vähän sama, tosin espanjankielessä. Mua pistää aina hymyilyttämään, kun kuulen lasteni puhuvan kavereittensa kanssa ja käyttävän sanoja hombre tai tio. Kyse siis alle 10-vuotiaista pojista ja Espanjassa siis asutaan.
Tytöt laittaa pojat friend zonelle sanomalla fam.
Ehkä mä rupeen käyttämään tuota sanaa "hombre" kaikkialla. :D Siitä tulee hauskaa.
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:24"]
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
[/quote]
Joo... " voit käyttää tätä, mies. Mennään ulos syömään, mies. voisitko siivota, mies. "
Joo toimii.
Suomeksi voi sanoa jätkä ja se voi tarkoittaa myös naista tai sitten uudempi jäbä.
Minusta taas brittien käyttämä dear on ihana.
Joo mä tiiän ap mitä tarkotat! Jotenki tulee lämpimämpi olo ku toinen sanoo "thanks man" pelkän thanksin sijasta :)
Minusta taas bro on ihana. U mad, bro?
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:27"]mistä ne on, Jamaikalta vai?
[/quote]
eiks jamaikalaiset sano "mon" eikä "man" :D
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:41"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:24"]
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
[/quote]
Joo... " voit käyttää tätä, mies. Mennään ulos syömään, mies. voisitko siivota, mies. "
Joo toimii.
[/quote]
Enemmän tyyliin: "voit käyttää tätä, kaveri tai kamu" tjs en keksi ihan suoraa suomennosta, mistä välittyisi sama kuin tuosta "man"-sanasta. Toinen samas tarkoittava olis varmaan "body".
Ap
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:46"]Joo mä tiiän ap mitä tarkotat! Jotenki tulee lämpimämpi olo ku toinen sanoo "thanks man" pelkän thanksin sijasta :)
[/quote]
Juuri tätä hain! ;-)
Ap
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:48"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:41"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:24"]
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
[/quote]
Joo... " voit käyttää tätä, mies. Mennään ulos syömään, mies. voisitko siivota, mies. "
Joo toimii.
[/quote]
Enemmän tyyliin: "voit käyttää tätä, kaveri tai kamu" tjs en keksi ihan suoraa suomennosta, mistä välittyisi sama kuin tuosta "man"-sanasta. Toinen samas tarkoittava olis varmaan "body".
Ap
[/quote]
Buddy ei body.
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:52"]
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:48"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:41"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:24"]
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
[/quote]
Joo... " voit käyttää tätä, mies. Mennään ulos syömään, mies. voisitko siivota, mies. "
Joo toimii.
[/quote]
Enemmän tyyliin: "voit käyttää tätä, kaveri tai kamu" tjs en keksi ihan suoraa suomennosta, mistä välittyisi sama kuin tuosta "man"-sanasta. Toinen samas tarkoittava olis varmaan "body".
Ap
[/quote]
Buddy ei body.
[/quote]
XD
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:52"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:48"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:41"][quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:24"]
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
[/quote]
Joo... " voit käyttää tätä, mies. Mennään ulos syömään, mies. voisitko siivota, mies. "
Joo toimii.
[/quote]
Enemmän tyyliin: "voit käyttää tätä, kaveri tai kamu" tjs en keksi ihan suoraa suomennosta, mistä välittyisi sama kuin tuosta "man"-sanasta. Toinen samas tarkoittava olis varmaan "body".
Ap
[/quote]
Buddy ei body.
[/quote]
Joo, no buddy sitten. Samalla tavalla lausutaan. :-P
Ap
[quote author="Vierailija" time="30.07.2014 klo 23:24"]
Mulla on ollu useampi englanninkielinen siivouskaveri ja musta on tosi kiva kuunnella heidän puhettaan keskenään, kun toinen esim sanoo toiselle: "you can use this, man".
Suomalaisten pitäisi puhua enemmän samaan tyyliin. ;-)
[/quote] Dude, what's so funny?
Get your ass over here right now, body! :D
Sorry nyt ap, mutta tuollainen puhe viittaa kyllä alhaiseen koulutustasoon. Ei ole sivistynyt tapa, vaikka voisikin jossakin ympäristössä kuulostaa "kivalta".
mistä ne on, Jamaikalta vai?