Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Opiskeleeko teistä kukaan muu Duolingossa espanjaa? Yksi kohta häiritsee, kerro jos osaat kieltä olenko tulkinnut oikein?

Vierailija
10.03.2021 |

Eli siellä sanotaan baseball = beisbál ja kuvana koripallo kun taas koripallohan on englanniksi basketball eikä baseball? Mitä olen ymmärtänyt väärin?

Kommentit (13)

Vierailija
1/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Duolingon kuvat on yleensä vain jotenkuten sinne päin.

Vierailija
2/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laita kysymys sinne keskusteluihin. Ne ihmisten kommentit ja kysymykset ovat yleensäkin sekä hyödyllisiä että monesti myös hauskoja kuin av ikään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Laita kysymys sinne keskusteluihin. Ne ihmisten kommentit ja kysymykset ovat yleensäkin sekä hyödyllisiä että monesti myös hauskoja kuin av ikään.

No siksi juuri en laita kun ei siellä voi olla anonyymi :)

Vierailija
4/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liity yhteisöön,siellä voit kysellä kaikenlaista.

Duolingossa on virheitä aika lailla.

Vaikeuksia tuottaa joskus kun pitää ajatella eri tavalla kuin suomeksi,ensin englanniksi tai espanjaksi.

Olisi kiva päästä puhumaankin espanjaa.

Vierailija
5/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Duolingossa on paljon virheitä. Testasin just suomea, ja siellä lausuttiin sana jano ”jaano”. Mikähän lie robotti niitä lukee. Suomen kurssi tuntuu aika huonolta muutenkin, kun oman äidinkielen opettamista arvioi.

Itseäni häiritsee se, että espanjan opiskelu perustuu Etelä-Amerikan espanjan sanoihin ja kielioppiin, minua ainakin kiinnostaisi enemmän Espanjan espanjan opiskelu, eroa on kuitenkin näillä kahdella.

Baloncesto on koripallo eli englanniksi basketball mielestäni. Beisbol on se jenkkien baseball, kai. Jos nyt näistä urheilulajeista mitään ymmärrän.

Vierailija
6/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Monet sekoittaa portugeesiin ja Espanjaan Italiaan. Latina on monenlaista. Afrikassa puhutaan jotain Espanjan sukukieliä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Laita kysymys sinne keskusteluihin. Ne ihmisten kommentit ja kysymykset ovat yleensäkin sekä hyödyllisiä että monesti myös hauskoja kuin av ikään.

No siksi juuri en laita kun ei siellä voi olla anonyymi :)

no et kai sä omalla nimelläsi siellä opiskele häh!

Mulla ainakin on nimimerkki pelkästään

Vierailija
8/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jesus christo kirjoitti:

Monet sekoittaa portugeesiin ja Espanjaan Italiaan. Latina on monenlaista. Afrikassa puhutaan jotain Espanjan sukukieliä.

Jos menet espanjan kurssille,ei sitä voi sekoittaa muuhun kieleen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jesus christo kirjoitti:

Monet sekoittaa portugeesiin ja Espanjaan Italiaan. Latina on monenlaista. Afrikassa puhutaan jotain Espanjan sukukieliä.

Ja sullekin tiedoksi että edelleen kielten nimet kuuluu kirjoittaa PIENELLÄ ALKUKIRJAIMELLA. Samoin kansallisuudet.

Vierailija
10/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Duolingon foorumilla ja keskusteluissa on parhaimmillaan hauskemmat jutut kuin täällä ja saahan sieltä myös tietoa.

Portugali, Romania ja Norja ovat korvile hunajaa, mutta tanska on yhtä savusilliä vaikka voissa ja kermassa kuinka paistaisi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jesus christo kirjoitti:

Monet sekoittaa portugeesiin ja Espanjaan Italiaan. Latina on monenlaista. Afrikassa puhutaan jotain Espanjan sukukieliä.

Ladinoa, sitä kai tarkoitit, juutalais-espanjaa siis, ei puhuta enää juuri missään. Israelissa heprea on korvannut maahan muuttaneiden juutalaisten entiset äidinkielet, jiddisin, ladinon, juutalaispersian ym. Bulgariassa ja turkissa oli paljon puhujia vielä 1.maailmansodan jälkeen.

Vierailija
12/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ladino on siis keskiaikainen kastilian murre jota Espanjan juutalaiset puhuivat Espanjassa ennen maastakarkotustaan 1490-luvulla. Siirtyivät Marokkoon ja Algeriaan, ja kun Turkki valloitti ne 1500-luvulla, niin suuri osa Siirtyi Konstantinopoliin ja muualle Balkanille ja vähään-asiaan. Salonikiin, smyrnaan, sofiaan, varnaan jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/13 |
10.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

béisbol = pesäpallo

baloncesto = koripallo

Google translate auttaa aina... ;)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kaksi viisi