Lue keskustelun säännöt.
Miksei suomenkielessäkin käytettäisi heittomerkkiä lauseiden lyhentämiseen, samoin kuin englannissa?
08.12.2020 |
Isn't - is not - suomeksi e'oo
Aren't - are not - suomeksi e'oo
Haven't - have not - suomeksi e'oo
Hasn't - has not - suomeksi e'oo
Won't - will not - suomeksi e'jaks
can't - can not - suomeksi e'pyst
Kommentit (4)
Aika tarpeeton säästö/lyhenne. Eihän tuolla poisteta kuin yksi kirjain ja välilyönti
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Kyllähän puhekielessä lyhennellään, esimerkiksi onko sinulla = onksulla, onksul jne. Ei siis ole tuntematon ilmiö suomessakaan, vaikka heittomerkkiä ei antamassani esimerkissä kai käytetäkään.
Käytetäänhän. Vaikk' et sinä sitä huomaa.