Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä on osastotunti englanniksi?

Vierailija
04.07.2020 |

Siis sairaalassa osastoilla hoitohenkilökunnan säännöllinen kokous/koulutustilaisuus. Mulla lyö pää tyhjää.
Kiitos jos voit auttaa! Täältä kun yleensä saa vastauksen kaikkeen:)

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Particle knew

Vierailija
2/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Particle knew

Haha. Olipa hauskaa. 

Täällä varmaan on hoitajia, jotka joskus on työskennelleet ulkomailla, mikä olisi meidän osastotuntia vastaava sana englanniksi?

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Division lesson

Vierailija
4/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Partment hour

Vierailija
5/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi täytyy kääntää suoraan? Miksei voisi olla esimerkiksi meeting tms.?

Vierailija
6/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meeting particle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Staff meeting

Vierailija
8/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ole pakko olla suora käännös, mutta asiaa kuvaava termi. Ehkä joku weekly ward staff meeting on riittävän kuvaava, jos ei spesifimpiä termiä ole olemassa.

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole pakko olla suora käännös, mutta asiaa kuvaava termi. Ehkä joku weekly ward staff meeting on riittävän kuvaava, jos ei spesifimpiä termiä ole olemassa.

ap

Tossa nyt täysin menetetään se informaatio että se kestää tunnin.

Vierailija
10/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Staff meeting

Weekly staff meeting

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Roll call

Vierailija
12/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ole pakko olla suora käännös, mutta asiaa kuvaava termi. Ehkä joku weekly ward staff meeting on riittävän kuvaava, jos ei spesifimpiä termiä ole olemassa.

ap

Tossa nyt täysin menetetään se informaatio että se kestää tunnin.

Kestääkö se aina tunnin? Eihän oppituntikaan ole tuntia vaan 45 minuuttia. Ja pianotunti voi kestää mitä vaan, yleensä 15 minuutista 90 minuuttiin. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Team meeting tai team briefing

Vierailija
14/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

report at shift-change

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Booty call

Vierailija
16/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

report at shift-change

Eikö tää ole eri asia?

Vierailija
17/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Shit milling hour

Vierailija
18/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

report at shift-change

Eikö tää ole eri asia?

Joo, rapsa on eri asia.

Vierailija
19/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä sille ei ole lyhyttä napakkaa käännöstä tai jos onkin niin se on vain kyseisessä ammatissa toimivien tiedossa. Jouduithan sinä selittämään osastotunnin suomeksikin seitsemän sanan virkkeellä jotta me tyhmemmät tajuaisimme mistä on kyse.

20/21 |
04.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun mielessä kävi department hour ellen ihan väärässä ole. 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kahdeksan yhdeksän