Tiesittekö, että Macarena kertoo naisesta, joka pettää poikaystäväänsä tämän kahden kaverin kanssa?
Ja vieläpä poikkiksen ollessa armeijassa? Kaiken huipuksi Macarena haaveilee luksuselämästä uuden poikaystävän kanssa.
Kiva kuulla jälkikäteen, että minkä tahtiin sitä on ysärilapsena oikein tanssinutkaan!
Englanninkielinen käännös:
"Give your body joy, Macarena
Because your body is meant to be given joy and good things
Give your body joy, Macarena.
Hey Macarena!
Macarena has a boyfriend who is named
Who is named with the last name Vitorino
And while he was being sworn in as a conscript
She’s giving it to two friends
.…
Macarena dreams of the Corte Inglés*
(*Spain’s biggest department store)
and she buys herself the most modern clothes
She would like to live in New York
And seduce a new boyfriend... aaay!"
Kommentit (17)
Hienovarainen subliminaalinen viestintä mennyt hyvin naisille perille.
Me oltiin 5.-luokkalaisina jossain tapahtumassa tanssimassa tätä tuhansien muiden lasten kanssa stadionilla
:D Mä tiestin tästä!
Ala-asteikäisenä mun luokkakaverin perheessä oli meksikolainen vaihto-oppilas, joka käänsi lyriikat kaverini äidille. Tämä äiti tuli sitten hihittelemään meille, että tiedättekös tytöt mitä tässä sanotaan, "Lupita" kertoi juuri. Ei järkytytty, oltiin jo muutenkin turmeltuneita E-roticin biiseistä ja Captain Jackin musiikkivideoista, joita pyöri VIVAlla.
Vierailija kirjoitti:
Hienovarainen subliminaalinen viestintä mennyt hyvin naisille perille.
Tarviiko aina olla tommonen naisvihamielinen ilonpilaaja
Vierailija kirjoitti:
Hienovarainen subliminaalinen viestintä mennyt hyvin naisille perille.
Alapeukuttajat tunnistavat itsensä :) t. eri
Muistan biisin. Kaksi vanhaa läskiä homoa lauleli jotain mikää kuulosti suunnilleen: Vallabi vallabi makareena.
Vierailija kirjoitti:
Muistan biisin. Kaksi vanhaa läskiä homoa lauleli jotain mikää kuulosti suunnilleen: Vallabi vallabi makareena.
Tällä palstalla tapeltiin siitä, onko sopivaa, että lapset tanssii maggareenaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muistan biisin. Kaksi vanhaa läskiä homoa lauleli jotain mikää kuulosti suunnilleen: Vallabi vallabi makareena.
Tällä palstalla tapeltiin siitä, onko sopivaa, että lapset tanssii maggareenaa.
Noh, ei olisi ollut. Ja mitä niistäkin lapsista tuli? :(
Siis miksi aloitusta on alapeukutettu :D Noin ne sanat menee.
Tiesin. Onhan siinä englanninkielisiäkin osioita.
"When I dance they call me Macarena
And the boys they say que soy buena
They all want me
They can't have me
So they all come and dance beside me
Move with me
Chant with me
And if you're good, I'll take you home with me
Move with me
Chant with me
And if you're good, I'll take you home with me"
"But don't you worry about my boyfriend
He's a boy who's name is Victorino
I don't want him
Couldn't stand him
He was no good so I
Now come on, what was I supposed to do?
He was out of town and his two friends were so fine"
Come and find me, my name is Macarena
Always at the party con las chicas que son buena
Come join me
Dance with me
And you fellows chant along with me"
Aika kilttiä verrattuna E-roticiin jota tuolloin myös popitettiin.
Jokainen nainen on pettäjä. Yksi väärä sana miehen suusta ja nainen on nelinkontin miehen parhaiden kavereiden edessä ottamassa munaa.
Vierailija kirjoitti:
Tiesin. Onhan siinä englanninkielisiäkin osioita.
"When I dance they call me Macarena
And the boys they say que soy buena
They all want me
They can't have me
So they all come and dance beside me
Move with me
Chant with me
And if you're good, I'll take you home with me
Move with me
Chant with me
And if you're good, I'll take you home with me""But don't you worry about my boyfriend
He's a boy who's name is Victorino
I don't want him
Couldn't stand him
He was no good so I
Now come on, what was I supposed to do?
He was out of town and his two friends were so fine"
Come and find me, my name is Macarena
Always at the party con las chicas que son buena
Come join me
Dance with me
And you fellows chant along with me"Aika kilttiä verrattuna E-roticiin jota tuolloin myös popitettiin.
Toisaalta E-Roticin biisejä ei tanssittu ja hoilattu häissä eikä lastenjuhlissa...
Vierailija kirjoitti:
Jokainen nainen on pettäjä. Yksi väärä sana miehen suusta ja nainen on nelinkontin miehen parhaiden kavereiden edessä ottamassa munaa.
Nyt on, Samipetteri, ihan peiliin katsomisen paikka, jos kommunikaatio parisuhteessa ei onnistu, naisvalinnat menee noin pieleen ja kaveritkin on niin m*lkkuja, että ovat valmiita p*nemaan muikkista heti tilaisuuden tullen.
Conscript tarkoittaa siis varusmiestä.