Jag har mycket keikkor !!!
Kommentit (11)
På keikka med pappa oli erään ohjelman nimi.
Onko kumma, jos vähemmistökieli ottaa lainaa valtakielestä?
Assburger kirjoitti:
På keikka med pappa oli erään ohjelman nimi.
Onko kumma, jos vähemmistökieli ottaa lainaa valtakielestä?
On vaan koomista, että ne vaatii heitä palveltavan ruotsiksi, mutta itse eivät edes puhu kunnollista ruotsia...
Niin onhan se. Tiesitkö, että sana "koomista" on mitä todennäköisimmin suomennos sanasta ruotsinkielen sanasta "komisk". ja joskus aikoinaan sitäkin piti ei kunnollisena suomenkielenä.
Var är min kännykkä? Det är ju jättekiva!
Hulluinta on Stockalla kuultu: Var här är hedelmät?
Vierailija kirjoitti:
Assburger kirjoitti:
På keikka med pappa oli erään ohjelman nimi.
Onko kumma, jos vähemmistökieli ottaa lainaa valtakielestä?
On vaan koomista, että ne vaatii heitä palveltavan ruotsiksi, mutta itse eivät edes puhu kunnollista ruotsia...
Ihan eri tyypit. Vanhat tammisaarelaismummot vaatii ruåtsia siellä sun täällä. Nämä keikkor-ikäluokan tyypit käyttää just sitä kieltä jolla asiat sujuvimmin hoituu.
Jag hinner int ta nå keikkor då jag måst skriv på palstan.
Mvh palstamamma
Din måste järkeera kunnon bileet på weekend
Slangia.. big deal.. käyttäähän suomea puhuvat ties mitä sanoja puhekielessä..
Jag har mykke hepsankeikkor!!!