Voiko englanninkielisessä cv:ssä työpaikan nimi olla suomeksi?
Pienen perheyrityksen missä työskentelen nimi on vain suomeksi. Näyttääkö typerältä kun hakemus on lähdössä britteihin?
Kommentit (8)
Et voi kääntää itse firman nimeä.
Laittaisin ranskalaisella viivalla firman toimialan englanniksi nimen alapuolelle.
Tietenkin voit laittaa. Ei yhdelläkään mun CV:n firmoista oo nimee enkuks.
Mutta jos firman nimi on virallisesti olemassa myös englanniksi, niin silloin voi käyttää englanninkielistä nimeä?
Tietenkin. Mutta kirjoita toki kuvaus siitä, mitä firma tekee.846
Olin töissä Mikropehmyt -yrityksessä vuonna 2010...
Joo siis et tietenkään ala mitään rekisteröityä nimeä kääntämään englanniksi. Mutta laita siihen kuitenkin englanniksi että minkä alan yritys.
Vierailija kirjoitti:
Olin töissä Mikropehmyt -yrityksessä vuonna 2010...
Jumankekka. Oon käyttänyt tuotetta enemmän tai vähmmän vastentahtoisesti 1990-luvun alusta ja tajusin tuon pervouden vasta nyt!
No et sä oikein voi kääntääkään sitä jos sillä ei virallista englanninkielistä nimeä ole.