Suomenkielen asema toimittajien koulutuksessa
Aamulla uutisissa selvitettiin, että väitöskirjat julkaistaan harvoin suomeksi vaan vallitseva trendi on englanniksi julkaiseminen.
Tässä yhteydessä toimittaja sanoi jotenkin, että PROFESSOROILTA oli kysytty jotakin jne.
eli miten on toimittajien äidinkielen laita?
Tämä ei ole ollut ainoa hassu monikkomuoto, joita medioissa on viljelty.
Kommentit (3)
Ihan jokaiselta voi haastattelutilanteessa mennä yksi kirjain tai vaikka kokonainen sana väärin. Ja vielä: käyttämäsi sana "Suomenkieli" ei ole oikein.
Minä en ole toimittaja enkä kieliasintuntija, mutta sanojen taivutukset sattuu pahasti korvaan, jos menevät noin pahasti väärin.
Ihan amtööri olen muuten, koulutetuilta vaan olettaa jotain tasoa.
t..ap
Se on suomen kieli eikä suomenkieli.