Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Ihka suomalainen tuttava puhuu LOHI-kalasta. Nyt syön LOHEA.
Vanhat ihmiset saa elaketta. Ei eläkettä vaan elaketta. GRrrrrrrrrrrrrrrr............
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Appelssiini.
Puhumattakaan vannessahasta. Kylläpä vannesahaa kiristää joka kerta, kun kuulen.
Keskustelussa ei ymmärretä suomen kieleen kuuluvia ilmiöitä. Meillä on puhekielessä loppukahdennus, ja siksi äännämme esim. vannessaha, ikään kuin siinä olisi kaksi ässää. Äännämme myös menekkin, tuleppas ja tänneppäin, vaikka kirjoitamme menekin, tulepas ja tännepäin. Taidat olla kotoisin Porista, jos äännät tosiaan vannesaha ilman loppukahdennusta. Siitä murteesta puuttuu kyseinen piirre. Murreseikat eivät mielestäni kuulu tähän keskusteluun, koska ne ovat normaalia kieleemme kuuluvaa alueellista vaihtelua. Väärin äännetyt vierasperäiset sanat sen sijaan ovat niitä, mitä haettiin. Minua ärsyttää esim. idendideetti ja kolestrooli.
Enään ja potsaus :D Potsaillaan muttei postailla.
Vierailija kirjoitti:
Litiliti (Lidl).
Joo, ärsyttää, oikeesti se on LIITERI
Vierailija kirjoitti:
Ounou kirjoitti:
Automerkki DACIA lausuminen mainoksessa .... DATSIA .... ei voi olla oikein ...
Miten lausut automerkin Peugeot?
Rasia ja pökötti.
Sana kotoota, useat radiotoimittajat käyttävät sanaa kotoota. Sehän on kotoa!!!
Vierailija kirjoitti:
Se kun sanotaan lähtevänsä Thaimaaseen...
Se on Thai -niminen maa, mikä on kyseessä eli lähdetään Thaimaahan. Särähtää joka kerta ihan hitosti korvaan ja ärsyttää kun aikuiset eivät osaa Suomea.
Minä menen aina Thaimaaseen koska kotiin tullessakin saavun aina Thaimaasta.
Vierailija kirjoitti:
Kuivaa. Pyykki kuivaa narulla. Asfaltti kuivaa sateen jälkeen. Oikea muoto on kuivuu.
Toinen ärsyttävä on veetto-oikeus. Veto on tässä latinaa, suomeksi "minä kiellän". Se äännetään vetoo-oikeus.
Veto - onko sinulla natiivien ääninauhoja vai miten todistat. Latinan kieltä opiskellessani aina mielessäni kyseenalaistin tiukat ääntämisohjeet. Kukaan ei voi varmasti tietää miten muinaiset latinan kielen puhujat lausuivat sanansa.
Vierailija kirjoitti:
Tarkistaminen, kun tarkoitetaan tarkastamista.
Tarkistin asian ja totean että tässä asiassa ei ole mitään tarkistelemista.
Röngten, infrakti ja infulenssa - hoitoalan ammattilaisten suusta 😣
Tympii, kun Suomessa käytetään lähes joka paikassa englanninkielisiä ilmaisuja. Harvoin edes äännetään oikein. Esim. "Jet lag", hyi! Sanon suomalaisena mieluummin aikaero.
Toinen esim. Ryanair monen kuuloisine versioineen. Sanoisivat reilusti Ryynänen vaan!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Bulimikko
Tämä lienee yksi suomen kielen useimmin väärin lausutuista ja kirjoitetuista sanoista. Väärää muotoa esiintyy paljon useammin kuin oikeaa.
Minä luulin, että bulimiasta kärsivä on juuri bulimikko (myös naisesta käytetty nimitys, ei vain Mikoista).
En ehdi lukea kaikkia viestejä, joten en tiedä onko jo mainittu "Reenaan varkut piäl ja sitte rillaan Risman makkaraa". Tai sinne päin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuivaa. Pyykki kuivaa narulla. Asfaltti kuivaa sateen jälkeen. Oikea muoto on kuivuu.
Toinen ärsyttävä on veetto-oikeus. Veto on tässä latinaa, suomeksi "minä kiellän". Se äännetään vetoo-oikeus.
Veto - onko sinulla natiivien ääninauhoja vai miten todistat. Latinan kieltä opiskellessani aina mielessäni kyseenalaistin tiukat ääntämisohjeet. Kukaan ei voi varmasti tietää miten muinaiset latinan kielen puhujat lausuivat sanansa.
Svetisismiä varmaan tuo "veetto"-oikeus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Appelssiini.
Puhumattakaan vannessahasta. Kylläpä vannesahaa kiristää joka kerta, kun kuulen.
Keskustelussa ei ymmärretä suomen kieleen kuuluvia ilmiöitä. Meillä on puhekielessä loppukahdennus, ja siksi äännämme esim. vannessaha, ikään kuin siinä olisi kaksi ässää. Äännämme myös menekkin, tuleppas ja tänneppäin, vaikka kirjoitamme menekin, tulepas ja tännepäin. Taidat olla kotoisin Porista, jos äännät tosiaan vannesaha ilman loppukahdennusta. Siitä murteesta puuttuu kyseinen piirre. Murreseikat eivät mielestäni kuulu tähän keskusteluun, koska ne ovat normaalia kieleemme kuuluvaa alueellista vaihtelua. Väärin äännetyt vierasperäiset sanat sen sijaan ovat niitä, mitä haettiin. Minua ärsyttää esim. idendideetti ja kolestrooli.
Pelleppuku
Inhottaa jos tarkoitetaan jotain hyvää, niin sanotaan siistiä. Teinienkin suusta älyttömän kuuloista!
Meillä on siistiä (puhdasta) kun ollaan siivottu!
Anttigeeni.
Kyllä se lausutaan ihan 'antigeeni'.
Lespo/lepso [lesbo].
Tämä ei ole erityisesti sinulle, mutta on aika tekopyhää edellyttää muilta oikeaa tai siihen pyrkivää ääntämystä, jos ei itse niin toimi. Eli tuo Daciasta kommentoinut ei oletettavasti äännä esim. Peugeotia /'pø:ʒo/, koska varsin harva suomalainen niin tekee. Se on yleensä "peugeot" tai "peukeot"