Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?

Vierailija
04.10.2017 |

Miten on?

Kommentit (4878)

Vierailija
1461/4878 |
25.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

Vierailija
1462/4878 |
25.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotkut nimet on Suomessa tapana ääntää eri tavalla kuin ne oikeasti lausutaan. Jos joku lausuisi vaikka Elizabeth Taylorin nimen oikeaoppisesti, niin hänelle vain naurettaisiin.

Sehän tässä hullua onkin, että otetaan käyttöön vierasperäisiä nimiä, joiden lausuntaa ei sitten hallita, hyvinä esimerkkeinä  Plantagen, joka viittaa siis plantaasiin, mutta Suomessa puhutaan Plantageenista,  ja Biltema, joka selvästi kuuluu lausua biilteema, eikä millään muulla tavalla.

Melko varmasti suomalaiset eivät ole ainoita jotka tekevät tätä.

Englanninkielisissä maissa Ikea on aikiia, Ruotsissa McDonald's on mäkdonnalds jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1463/4878 |
25.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

München tuntuu olevan monelle vaikea. Se on joko Mynshen tai Mynhhen, mutta ei koskaan Mynhjen niin kuin pitäisi. Samaten radiossa kuulemani Kärcher-mainos saa niskakarvat pystyyn, siinä se on Kärhher eikä Kerhjer niin kuin pitäisi. Mutta näistä tuo München hiertää eniten koska sitä kuulee niin usein ja se on kuitenkin suomalaisille ihan helppo lausua oikein. Miksi, oi miksi, sitä ei osata?

Münchenin voi lausua myös Mynshen, ihan Etelä-Saksassa lausuvat myös noin.

Vierailija
1464/4878 |
25.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

JalOpeeeeno

Vierailija
1465/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

No siinä tapauksessa esim. cold lausutaan tsold. Tätä mieltäkö todella olet?

Vierailija
1466/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

No siinä tapauksessa esim. cold lausutaan tsold. Tätä mieltäkö todella olet?

No voi hele.... näitä kommentteja. Kaikki kirjaimet kaikissa kielissä lausutaan aina samalla tavalla? Jopa kielen sisällä on paljon eroja, riippuen siitä seuraavasta kirjaimesta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1467/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ekspresso (espresso)

Vierailija
1468/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

Mistä tuli mieleen Lancia ja Cagiva. Ja Brescia sekä Ciampinon lentokenttä. Mut itsellä ei kyllä tunnu kovin pahalta, vaikkei moni suomalainen noita saa oikein.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1469/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.

tapa sanoa mynhen kirjoistusasusta tai kontekstista  välittämättä, ärsyttää vielä enemmän. Ja eniten varsinkin ne jotka korjaa minut vääräksi, kun sanon mynssen.

käykö serkkusi mallorcalla vai majjorkalla?

oma lausuntakammotus oliss oma sukunimi jota puoiso ei osaa lausua oikein kun aina kertoo sen niin että on helppo kirojittaa. meillä on sama sukunimi mutta hän lausuu hiljaisen Hn jota me emme.

Vierailija
1470/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

No ei todellakaan kuulu! Tämä on juuri näitä mikä ei suomalaisten kalloon mene. Tsikako ja tseddar on aivan samanlaisia tapauksia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1471/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.[/quote]

Siis miksi tätä alapeukutetaan? Ette voi olla näin tyhmiä?

Vierailija
1472/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

Daciassa on kevyt, pehmeä s-äänne. Ei mikään Dattsia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1473/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liniauto (linja-auto).

Onko sitten korvissani vai puhujista vikaa, mutta usein kuulen sanottavan ”liniauto”. Oli miten oli, artikulaatiota voisi moni tässä tapauksessa parantaa.

Vierailija
1474/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Urheilutoimittajilta tulee usein mänttsesteer.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1475/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

eii kirjoitti:

Dis is important kirjoitti:

Hummus. Lausutaan humus!!!!!!

Ei. Hummus on hummus, myös arabiaksi.

varsinkin kun humus on ihan eri asia. humus on humus ja hummus on hummus.

Humus on maata ja hummus palkokasvia. Minua ärsyttää mitalli=mitali, mutta metalli eli se toimii hyvänä muistisääntönä .

Vierailija
1476/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotkut nimet on Suomessa tapana ääntää eri tavalla kuin ne oikeasti lausutaan. Jos joku lausuisi vaikka Elizabeth Taylorin nimen oikeaoppisesti, niin hänelle vain naurettaisiin.

Sehän tässä hullua onkin, että otetaan käyttöön vierasperäisiä nimiä, joiden lausuntaa ei sitten hallita, hyvinä esimerkkeinä  Plantagen, joka viittaa siis plantaasiin, mutta Suomessa puhutaan Plantageenista,  ja Biltema, joka selvästi kuuluu lausua biilteema, eikä millään muulla tavalla.

Suomeksi sen saa lausua lyhyillä vokaaleilla, kun ei Suomessa lausuta lyhyitä pitkinä.

Vierailija
1477/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Burgerging

Purkerking

Osa suomalaisista sanoo purkerking varmasti aivan tarkoituksella ilman että he tavoittelisivat jotain täydellistä englannin ääntämystä.  Moniko mahtaa sanoa maikrousoft eikä mikrosoft (microsoft).

Ei pitäisi olla suomalaiselle mikään ongelma sanoa "böögö king".

Saksalainen saa kyllä ihan rauhassa lausua Burger King

Vierailija
1478/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ramaattinen. Kuuntelin yle puheelta urheiluselostusta ja useaan otteeseen: "nyt on ramaattinen tilanne!". Ei se dramaattinen ole kuitenkaan mikään vaikea sana.

Vierailija
1479/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Telvisio, ei, vaan TELEVISIO

Vierailija
1480/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoin pienenä Lontoohon ja Espoohon. Anteeks :D

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän kahdeksan