Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jotkut nimet on Suomessa tapana ääntää eri tavalla kuin ne oikeasti lausutaan. Jos joku lausuisi vaikka Elizabeth Taylorin nimen oikeaoppisesti, niin hänelle vain naurettaisiin.
Sehän tässä hullua onkin, että otetaan käyttöön vierasperäisiä nimiä, joiden lausuntaa ei sitten hallita, hyvinä esimerkkeinä Plantagen, joka viittaa siis plantaasiin, mutta Suomessa puhutaan Plantageenista, ja Biltema, joka selvästi kuuluu lausua biilteema, eikä millään muulla tavalla.
Melko varmasti suomalaiset eivät ole ainoita jotka tekevät tätä.
Englanninkielisissä maissa Ikea on aikiia, Ruotsissa McDonald's on mäkdonnalds jne.
Vierailija kirjoitti:
München tuntuu olevan monelle vaikea. Se on joko Mynshen tai Mynhhen, mutta ei koskaan Mynhjen niin kuin pitäisi. Samaten radiossa kuulemani Kärcher-mainos saa niskakarvat pystyyn, siinä se on Kärhher eikä Kerhjer niin kuin pitäisi. Mutta näistä tuo München hiertää eniten koska sitä kuulee niin usein ja se on kuitenkin suomalaisille ihan helppo lausua oikein. Miksi, oi miksi, sitä ei osata?
Münchenin voi lausua myös Mynshen, ihan Etelä-Saksassa lausuvat myös noin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki missä on C-kirjain.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Jep. Ottaa pahasti korviin.
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.
No siinä tapauksessa esim. cold lausutaan tsold. Tätä mieltäkö todella olet?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki missä on C-kirjain.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Jep. Ottaa pahasti korviin.
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.
No siinä tapauksessa esim. cold lausutaan tsold. Tätä mieltäkö todella olet?
No voi hele.... näitä kommentteja. Kaikki kirjaimet kaikissa kielissä lausutaan aina samalla tavalla? Jopa kielen sisällä on paljon eroja, riippuen siitä seuraavasta kirjaimesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki missä on C-kirjain.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Jep. Ottaa pahasti korviin.
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.
Mistä tuli mieleen Lancia ja Cagiva. Ja Brescia sekä Ciampinon lentokenttä. Mut itsellä ei kyllä tunnu kovin pahalta, vaikkei moni suomalainen noita saa oikein.
Vierailija kirjoitti:
Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.
tapa sanoa mynhen kirjoistusasusta tai kontekstista välittämättä, ärsyttää vielä enemmän. Ja eniten varsinkin ne jotka korjaa minut vääräksi, kun sanon mynssen.
käykö serkkusi mallorcalla vai majjorkalla?
oma lausuntakammotus oliss oma sukunimi jota puoiso ei osaa lausua oikein kun aina kertoo sen niin että on helppo kirojittaa. meillä on sama sukunimi mutta hän lausuu hiljaisen Hn jota me emme.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki missä on C-kirjain.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Jep. Ottaa pahasti korviin.
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.
No ei todellakaan kuulu! Tämä on juuri näitä mikä ei suomalaisten kalloon mene. Tsikako ja tseddar on aivan samanlaisia tapauksia.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.[/quote]
Siis miksi tätä alapeukutetaan? Ette voi olla näin tyhmiä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki missä on C-kirjain.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Jep. Ottaa pahasti korviin.
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.
Daciassa on kevyt, pehmeä s-äänne. Ei mikään Dattsia.
Liniauto (linja-auto).
Onko sitten korvissani vai puhujista vikaa, mutta usein kuulen sanottavan ”liniauto”. Oli miten oli, artikulaatiota voisi moni tässä tapauksessa parantaa.
Vierailija kirjoitti:
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.
Urheilutoimittajilta tulee usein mänttsesteer.
eii kirjoitti:
Dis is important kirjoitti:
Hummus. Lausutaan humus!!!!!!
Ei. Hummus on hummus, myös arabiaksi.
varsinkin kun humus on ihan eri asia. humus on humus ja hummus on hummus.
Humus on maata ja hummus palkokasvia. Minua ärsyttää mitalli=mitali, mutta metalli eli se toimii hyvänä muistisääntönä .
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jotkut nimet on Suomessa tapana ääntää eri tavalla kuin ne oikeasti lausutaan. Jos joku lausuisi vaikka Elizabeth Taylorin nimen oikeaoppisesti, niin hänelle vain naurettaisiin.
Sehän tässä hullua onkin, että otetaan käyttöön vierasperäisiä nimiä, joiden lausuntaa ei sitten hallita, hyvinä esimerkkeinä Plantagen, joka viittaa siis plantaasiin, mutta Suomessa puhutaan Plantageenista, ja Biltema, joka selvästi kuuluu lausua biilteema, eikä millään muulla tavalla.
Suomeksi sen saa lausua lyhyillä vokaaleilla, kun ei Suomessa lausuta lyhyitä pitkinä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Burgerging
Purkerking
Osa suomalaisista sanoo purkerking varmasti aivan tarkoituksella ilman että he tavoittelisivat jotain täydellistä englannin ääntämystä. Moniko mahtaa sanoa maikrousoft eikä mikrosoft (microsoft).
Ei pitäisi olla suomalaiselle mikään ongelma sanoa "böögö king".
Saksalainen saa kyllä ihan rauhassa lausua Burger King
Ramaattinen. Kuuntelin yle puheelta urheiluselostusta ja useaan otteeseen: "nyt on ramaattinen tilanne!". Ei se dramaattinen ole kuitenkaan mikään vaikea sana.
Sanoin pienenä Lontoohon ja Espoohon. Anteeks :D
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.