Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?

Vierailija
04.10.2017 |

Miten on?

Kommentit (4878)

Vierailija
741/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä, mutta itseä arsyttää, kun ihmiset itse päättävät, miten oma kielenvastainen nimi pitää lausua. Tunnen Janican, Caran ja Tonyn, joiden nimet pitää lausua JaniSa, Sara ja TonY.

Vierailija
742/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Kajannepippuri" :D Cheyenepippuri tai sinnepäin on se miten se oikeasti lausutaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
743/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Subwayssa jonottaessa kuulee usein sanan ”stiik”, kun on tarkoitus tilata steak and cheese.

Instituutti on joillekin instutti

Desinfisioida

Panaani

Vuoriton takki on monille vuoreton takki

Vierailija
744/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Kajannepippuri" :D Cheyenepippuri tai sinnepäin on se miten se oikeasti lausutaan.

Tämä sana myös kirjoitetaan jatkuvasti väärin. Vääriä muotoja näkee jopa maustepurkkien kyljessä.

Se on cayennenpippuri, ei cayennepippuri.

Vierailija
745/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ekspresso, kun halutaan tilata espresso.

Vierailija
746/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jalopeno - jalapeno

Äärimmäisen harvoin kuulee tätä äännettävän oikein. Sehän kuuluisi ääntä suunnilleen halapenjo. Itsekin äännän sen useimmiten ihan suomalaisittain jalapeno.

En ymmärrä, mistä se väärinkäsitys on syntynyt, että suomessa pitäisi ääntää sanat alkuperäkielen mukaisesti. Ei. Suomessa saa aina ääntää sanat suomen kielen mukaisesti, tässä tapauksessa kirjoitusmuodon mukaan [jalopeno].

Jala-, ei jalo-

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
747/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Parsseloona, Prysseli, Kipraltar jne. Ja tuollaisia siis jopa tv/radiotoimittajien lausumina.

Vierailija
748/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikä ole

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
749/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eikä ole

Unohdit kertoa miten tämä lausutaan väärin.

Vierailija
750/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Kajannepippuri" :D Cheyenepippuri tai sinnepäin on se miten se oikeasti lausutaan.

Tämä sana myös kirjoitetaan jatkuvasti väärin. Vääriä muotoja näkee jopa maustepurkkien kyljessä.

Se on cayennenpippuri, ei cayennepippuri.

Miksi alapeukut? Sanakirja kadoksissa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
751/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

parpikuu-kastike

olumppialaiset

enään

kaakkao

kookkos

antipiootti

resitentti

Vierailija
752/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Kajannepippuri" :D Cheyenepippuri tai sinnepäin on se miten se oikeasti lausutaan.

Tämä sana myös kirjoitetaan jatkuvasti väärin. Vääriä muotoja näkee jopa maustepurkkien kyljessä.

Se on cayennenpippuri, ei cayennepippuri.

Miksi alapeukut? Sanakirja kadoksissa?

Alapeukuttajat syövät ranskaperunoita, turkkipippureita, burgundipataa, janssonkiusausta...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
753/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vasebuukki - Facebook

Vierailija
754/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Palveri! --

Amen ja halleluja! Tätä olin sormet syyhyten tänne tulossa kirjoittamaan, mutta ilokseni löytyi heti ekalta sivulta. Särähtää todella pahasti korvaan aina kun tätä joku käyttää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
755/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fanta jos se lausutaan fantta.

Vierailija
756/4878 |
14.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ioni, josta yliopiston proffat vääntävät "joni" :D

Vierailija
757/4878 |
15.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paikannimissä on suomalainen versio ja natiivi versio.

Suomen uutisissa esim. ei sanottaisi, että " shikaagoussa " ( Chicagossa) vaan " shikagossa". Ou lopussa on amerikkalainen ääntämys ja toinen esim. suomalaisten uutisten. Sama pätee Torontoon. Barcelona äännetään myös espanjaksi hieman eri lailla, mutta barselona on ihan hyvä tapa sanoa.

Ylimääräistä vain ei kannata laittaa, kuten t- kirjainta Chicagon alkuun.

Vierailija
758/4878 |
15.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Cayennepippuri on siis vakiintunut jo purkkien kylkiin. On vakiintumassa kyllä tähän muotoon.

Vierailija
759/4878 |
15.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Wikipedia tuntee cayennepippurin.

Vierailija
760/4878 |
15.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se menee samalla logiikalla kuin vaniliinisokeri, mustapippuri, paprikajauhe, vehnäjauho, gelatinipulveri. Ei siinä ole mitään ihmeellistä. Cayennepippuri se nykyään on.