Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Ehdottomasti ärsyttää usein kuullut alkkoholi ja vamppyyri ! Tuon alkoholin kahdella k:lla kuulee usein jopa puhe-ammattilaisten suusta!
Kirjoitettuna pahimpia ovat nämä empä ja ompa -sanat !!!
Alkoholista oon samaa mieltä. Vampyyrin ääntämiseen suomeksi taas tulee mun mielestä aika luonnostaan tuo konsonantin tuplaantuminen - tälle ilmiölle on joku nimi, jota en nyt muista enkä jaksa lähteä varmistamaan. Tää tapahtuu esim. sellaisilla sanoissa kuin herne(k)keitto tai kan(t)tarelli. Eli se ei käsittääkseni ole virhe.
Kootimaa tää pohjoinen, maa kallis iisien.
Vierailija kirjoitti:
Jokainen ns murresana,olkoon mitä murretta tahansa. Sellaisen käyttö ilmentää yksinkertaisuutta.
Kumpi onkaan ollut ensin, ne murteet vai kirjakieli?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuullostaa joltain kun takoitetaan kuulostaa joltain.
Kuka lie keksinytkään tuon, että muoto pitää olla kuulostaa? Kantasanahan on kuulla -verbi, joten sen kieliopillisesti pitäisi taipua muodoksi kuullostaa. Ei hätää, omalla murrealueella se vääntyy joka tapauksessa kuullostaa -sanaksi.
Kantasana on kuulua. Siksi sen kuuluu olla kuulostaa. Kuullostaminen ja kuullottaminen ovat muuta.
Se kuulostaa äännetään kuitenkin suuressa osassa Suomea kuullostaa, eikä se ole silloin väärin äännetty. Kuullostaminen ei tarkoita mitään muuta. Kuullottaminen kyllä, jos kuullotetaan sipuleita.
Paikallisessa seurakunnassa oli aikoinaan rasautteleva pappi, joka äänsi Jeesus-sanan aina "jiisssys".
Ylen urheiluselostajat: Kroaattia, Slovakkia, Porttugali.
Aaaargh. En pysty kuuntelemaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pieno, pieno, pieno. Yksi sadasta sanoo sen oikein. Ehkä vain ne, jotka itse soittavat pianoa, tai eivät taida hekään kaikki.
Mä en oo ikinä elämässäni kuullut kenenkään sanovan pieno. Ihan absurdin kuuloista. Onko tää siis yleistäkin? 😮
Sama, en ole ikinä kuullutkaan lausuntaa pieno?? 😳
No ei mikään, menettääkö siinä jotakin?
Englannin master, joka aina Suomessa äännetään "maaster".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Q-kirjain. Edelleen kuulee kaikenmaailman junttien sanovan Guu. Vaikka se on itsesään selvästi Kovalla Koolla niin kuin yöllinen taivaankappalekin. Ilmeisesti ala-asteen opettajat ovat joskus 80-luvulla opettaneet Guu-girjaimen gäyttöä.
Yksi kaverini sanoi aina "guu". Miten ei voi muuten fiksu ihminen tajuta, että se on "kuu" ? Millä ihmeen logiikalla Q-kirjain olisi "guu" ?
Koska koulussa opetettiin niin. Samaten opettajan lisäksi muut aikuiset sanoivat niin. Joten mistä lapsi sitten voisi tietää, että se onkin k eikä g? Mulle se selvisi jossain vaiheessa lapsuutta, mahdollisesti vieraita kieliä opiskellessa.
Ei varmasti ole opetettu koulussa noin. Kaverini on saman ikäinen kuin minä ja minulle Q on aina ollut "kuu
Kyllä on opetettu ainakin 80-luvulla Itä-Suomessa kouluissakin "guu", ja sillälailla sen sanoi opettajien lisäksi myös muut aikuiset 🤔.
Aika pahasti särähti korvaan joskus kun telkkarissa mainostettiin tulevaa ohjelmaa, master tsef. Tsef.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Q-kirjain. Edelleen kuulee kaikenmaailman junttien sanovan Guu. Vaikka se on itsesään selvästi Kovalla Koolla niin kuin yöllinen taivaankappalekin. Ilmeisesti ala-asteen opettajat ovat joskus 80-luvulla opettaneet Guu-girjaimen gäyttöä.
Yksi kaverini sanoi aina "guu". Miten ei voi muuten fiksu ihminen tajuta, että se on "kuu" ? Millä ihmeen logiikalla Q-kirjain olisi "guu" ?
Koska koulussa opetettiin niin. Samaten opettajan lisäksi muut aikuiset sanoivat niin. Joten mistä lapsi sitten voisi tietää, että se onkin k eikä g? Mulle se selvisi jossain vaiheessa lapsuutta, mahdollisesti vieraita kieliä opiskellessa.
Ei ole opetettu guu, vaan on opetettu kuu. Onko sulla kenties kuulovika?
Mistä sinä tiedät, ettei ole missään opetettu, että "guu"?
Vierailija kirjoitti:
Ylen urheiluselostajat: Kroaattia, Slovakkia, Porttugali.
Aaaargh. En pysty kuuntelemaan.
On huvittavaa, kun ihmiset yrittävät ääntää hollantilaisia nimiä. Vaikuttaa olevan yleinen väärinkäsitys, että kielen äänteet lausuttaisiin aivan samalla tavalla kuin saksassa.
Nro 1: Enään
Nro 2: Ärsyttää myös verbin taivutus (tai ei taivutus) mitä joskus kuulee ainakin Etelä-Suomessa:
"Käytiin kerää sieniä."
"Me oltiin viettää saunailtaa."
Murteet on kyllä hauskoja.
Vierailija kirjoitti:
Aika pahasti särähti korvaan joskus kun telkkarissa mainostettiin tulevaa ohjelmaa, master tsef. Tsef.
Niin, Helsingissähän oli muinoin ravintola Tsef Dominik.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ylen urheiluselostajat: Kroaattia, Slovakkia, Porttugali.
Aaaargh. En pysty kuuntelemaan.
On huvittavaa, kun ihmiset yrittävät ääntää hollantilaisia nimiä. Vaikuttaa olevan yleinen väärinkäsitys, että kielen äänteet lausuttaisiin aivan samalla tavalla kuin saksassa.
No se on toki ymmärrettävää, ettei ihmiset noin vaan osaa ääntää hollantia.
Jos yrittää Suomessa ostaa vaikka goudaa tai hoegaardenin olutta, niin ei kyllä kannata ääntää niitä oikein, koska tuskin tulee ymmärretyksi. Van Gogh voi kanssa olla ongelmallinen 😃.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ylen urheiluselostajat: Kroaattia, Slovakkia, Porttugali.
Aaaargh. En pysty kuuntelemaan.
On huvittavaa, kun ihmiset yrittävät ääntää hollantilaisia nimiä. Vaikuttaa olevan yleinen väärinkäsitys, että kielen äänteet lausuttaisiin aivan samalla tavalla kuin saksassa.
Ihan ymmärrettävää toki, ettei ihmiset osaa ääntää hollantia.
Olen myös oppinut, ettei Suomessa kannata yrittää ostaa goudaa tai hoegaardenin olutta ääntäen niitä hollanniksi 😃. Ja Van Goghkin on vähän siinä ja siinä.
Puoliso sanoo aina mobile PLAY :D
Mä en oo ikinä elämässäni kuullut kenenkään sanovan pieno. Ihan absurdin kuuloista. Onko tää siis yleistäkin? 😮