Yksilön kaksikielisyys on rikkaus, mutta Suomen valtion keinotekoinen kaksikielisyys on kallis taakka veronmaksajille
Kannattaa myös muistaa, että kaksikielisyys tarkoittaa yhä useammin kieliyhdistelmää suomi + jokin-muu-kuin-ruotsi. Valtion keinotekoisen suomi-ruotsi-kaksikielisyyden kallis tekohengittäminen tulisi pikaisesti lopettaa ja siirtyä malliin, jossa on yksi pääkieli (suomi) sekä useita vähemmistökieliä.
Kommentit (14)
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Kukin kantoni päättää itse siitä, mitä kieliä kouluissa opetetaan. Ja saksa ja ranskahan ovat isoja maailmankieliä toisin kuin joku surkea ruotsi, jota ei tarvita missään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Niin, ajattele, retoromani ei ole pakollista kaikille sveitsiläisille peruskoulusta yliopistoon asti kuten pakkoruotsi Suomessa, vaikka sekin on "kotimainen kieli"! Ruotsin ja retoromanin hyödyllisyys on suunnilleen samaa luokkaa.
Aamen! Ruotsia saa vapaasti puhua Suomessa ja sitä voidaan minun puolestani jatkossakin vaatia valtion viroissa (yhtä keinotekoisesti kuin nykyään, koska eihän sitä nytkään kukaan osaa) mutta turhan kielen pakotus ja rahanhukka on saatava pois! Tilalle suomi, englanti ja jokin valinnainen kieli. Pieni koulukaan ei ole enää resurssieste, kun opetus voidaan järjestää täysin virtuaalisesti etänä. :)
Suomi voitaisiin jakaa kolmeen osavaltioon:
- yksikielinen ruotsinkielinen Ahvenanmaa
- kaksikielinen länsirannikko
- yksikielinen suomenkielinen loppuosa Suomesta
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Kukin kantoni päättää itse siitä, mitä kieliä kouluissa opetetaan. Ja saksa ja ranskahan ovat isoja maailmankieliä toisin kuin joku surkea ruotsi, jota ei tarvita missään.
Ruotsi on de facto enemmistökieli Pohjanmaan maakunnassa, joten oliko ajatuksesi siis että tämä maakunta itse saisi määritellä ettei suomella jatkossa olisi siellä mitään asemaa? Harmi varmaankin sille 70 prosentin suomenkieliselle enemmistölle esim. Vaasassa jonka kielellinen status häviäisi kokonaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Kukin kantoni päättää itse siitä, mitä kieliä kouluissa opetetaan. Ja saksa ja ranskahan ovat isoja maailmankieliä toisin kuin joku surkea ruotsi, jota ei tarvita missään.
Ruotsi on de facto enemmistökieli Pohjanmaan maakunnassa, joten oliko ajatuksesi siis että tämä maakunta itse saisi määritellä ettei suomella jatkossa olisi siellä mitään asemaa? Harmi varmaankin sille 70 prosentin suomenkieliselle enemmistölle esim. Vaasassa jonka kielellinen status häviäisi kokonaan.
Ruotsinkielisiä on tuolla vain n. 50% joten tietenkään tuollainen alue ei olisi yksikielinen, koska tilanne on melkein tasan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Kukin kantoni päättää itse siitä, mitä kieliä kouluissa opetetaan. Ja saksa ja ranskahan ovat isoja maailmankieliä toisin kuin joku surkea ruotsi, jota ei tarvita missään.
Ruotsi on de facto enemmistökieli Pohjanmaan maakunnassa, joten oliko ajatuksesi siis että tämä maakunta itse saisi määritellä ettei suomella jatkossa olisi siellä mitään asemaa? Harmi varmaankin sille 70 prosentin suomenkieliselle enemmistölle esim. Vaasassa jonka kielellinen status häviäisi kokonaan.
Vastauksessa nro 8 on esitetty varsin realistisesti, miten Suomi jakaantuisi kantooneihin kielisyyden perusteella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Liittovaltioissa ja vastaavissa (esim. Sveitsi) on tapana toimia kielten osalta niin, että kullakin osavaltiolla on oma virallinen kielensä. Esim. nelikieliseksi mainitussa Sveitsissä on vain yksikielisiä kantooneita. Ei siellä ole sellaista keinotekoisuutta kuin Suomessa.
Sveitsissä on oman kantoonin virallisen kielen lisäksi pakollinen toisen opetus. Paitsi setoromaninkielisillä alueilla ja Ticinossa opiskellaan oppivelvollisuuden ajan sekä saksaa että ranskaa. Kaksi pakollista toista kotimaista, ajattele.
Sveitsi on aivan erilainen kielijärjestelmä. Siellä kielet ovat paikallisesti perusteltuja kantonien rajojen mukaan.
Sveitsi ei ole maa vaan liittovaltio joka koostuu yksikielisistä kantoneista. Sveitsi on pääasiassa kolminkertaisesti yksikielinen.
Sveitsin esimerkki ei tue Suomen kaksikielisyyttä koska Sveitsi on yksikielinen, vaikka Sveitsin liittovaltioon kuuluvia yksikielisiä kantoneita on ranskan-, saksan- ja italiankielisiä.
Sveitsissä käytetään paikallisia kieliä virallisina kielinä. Kantonin alueen ulkopuolisia kieliä ei käytetä virallisina kielinä. Siellä on tarkkaan tiedossa alueen kielet ja kantonien rajat kulkevat kielirajojen mukaan.
Sveitsin lakien mukaan ruotsin kieli ei voisi olla mitenkään virallinen kieli missään muualla kuin rannikolla. Edes Vaasa ei voisi olla kaksikielinen Sveitsin käytännön mukaan.
Vierailija kirjoitti:
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.
Tämäkään pakkoruotsin kannattaja ei onnistu perustelemaan pakkoruotsia muuten kuin niin että hän kieltää pihtiputaan mummon ja suomenkielisten äidinkielen.
Pakkoruotsia ei onnistuta perustelemaan muuten kuin vähättelemällä suomalaisten äidinkieltä, vaikka me emme vastusta ruotsin kieltä vaan pakkoruotsia ja keinotekoista lakiin pakotettua kaksikielisyyttä.
Nämä esimerkit osoittavat kuinka suomenkieliset ovat joutuneet ruotsinkielisestä syrjinnästä ja halveksunnasta jo satoja vuosia Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Aamen! Ruotsia saa vapaasti puhua Suomessa ja sitä voidaan minun puolestani jatkossakin vaatia valtion viroissa (yhtä keinotekoisesti kuin nykyään, koska eihän sitä nytkään kukaan osaa) mutta turhan kielen pakotus ja rahanhukka on saatava pois! Tilalle suomi, englanti ja jokin valinnainen kieli. Pieni koulukaan ei ole enää resurssieste, kun opetus voidaan järjestää täysin virtuaalisesti etänä. :)
On suurempiakin rahanhukkia kuin kielenopetus, esim. uskonnonopetus.
Nykyisen isänmaamme EU-liittovaltion valtakielet ovat ranska ja saksa. Siinä se kaksikielisyys, jota täällä periferiaosavaltiossakin pitää vaalia. Suomea ei tarvita missään, jos joku Pihtiputaan mummo ei valtakieltä osaa eikä ymmärrä opetella niin sitä varten on tulkkipalvelut niin kuin muillekin kielivähemmistöille.