Miten sanotte "Hernesaari"?
Kommentit (30)
Vierailija kirjoitti:
Laitetaankin peukutus. Eka = ylös, tika = alas.
Toka
Riippuu siitä puhunko oman murrealueeni ihmisen kanssa vaiko jotain muuta murretta puhuvan ihmisen kanssa. Englantia puhuessakin yritän hiukan muuttaa puhetyyliä kuulijan mukaiseksi, jotta erilainen tyyli ei häiritsisi niin hänen korvaansa.
Koska en ole Kaakkoi-Suomesta kotoisin, äännän tuohon sanaan rajakahdennuksen: siis Hernessaari, jossa voin syödä hernekkeittoa.
Härnechaari, jossa voi juoda caideria
Hernessaari. Suomen kielessä on aspiraatio, paitsi Porissa. Siellä sanotaan esim. taitekatto, muualla taitekkatto.
Olen stadista.
Tottakai hernessaari, kuten suomen kielessä on tapana. Niin myös hernekkeitto, liikennevvalot, tervettuloa.
Hernekeittokin lausutaan "hernekkeitto"
Hernesaari, hernesoppa, hernekeitto.
Olen Turusta.
Vierailija kirjoitti:
Riippuu siitä puhunko oman murrealueeni ihmisen kanssa vaiko jotain muuta murretta puhuvan ihmisen kanssa. Englantia puhuessakin yritän hiukan muuttaa puhetyyliä kuulijan mukaiseksi, jotta erilainen tyyli ei häiritsisi niin hänen korvaansa.
Siis yrität puhua toisen alueen murretta, vaikka omasi on joku toinen? Mikä järki? Kuulostaa varmaan kamalalta jos joku osaamaton yrittää väkisin viäntää jottain savvoo.
Vierailija kirjoitti:
Hernekeittokin lausutaan "hernekkeitto"
Ei Porissa. Täällä se on hernekeitto. Hernesaaren sanoisin kuitenkin kahdella ässällä, koska se ei ole porilainen paikka.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riippuu siitä puhunko oman murrealueeni ihmisen kanssa vaiko jotain muuta murretta puhuvan ihmisen kanssa. Englantia puhuessakin yritän hiukan muuttaa puhetyyliä kuulijan mukaiseksi, jotta erilainen tyyli ei häiritsisi niin hänen korvaansa.
Siis yrität puhua toisen alueen murretta, vaikka omasi on joku toinen? Mikä järki? Kuulostaa varmaan kamalalta jos joku osaamaton yrittää väkisin viäntää jottain savvoo.
Ei noin, vaan puhun enemmän yleiskieltä jos puhun savolaisen kanssa. Työasioissakin on puhuttava enemmän yleiskieltä, koska murteen puhuminen saattaisi kuulostaa liian huvittavalta niissä ympyröissä. Kyllä ihminen osaa muokata puhettaan tilanteen mukaan. Se tulee hyvin luontevasti, ilman suurempia miettimisiä.
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhernesaari, pitää ottaa ikäänkuin vauhtia keuhkoista pitkän hoon kautta että saa hönkäistyä sen hernesaaren tarpeeksi tunteella.
Laitetaankin peukutus. Eka = ylös, tika = alas.