Miksi joku puhuu kirjakieltä normaalikielenä?
Millainen ihminen ja miksi käyttää joka päivä kirjakieltä puhekielen sijaan? Onko sellainen tavallaan murre, vaikka koko kyläpahainen puhuu samoin vai ennemmin prinsessakieltä?
Kommentit (23)
Kaverin vaimo puhuu hitaasti ja kirjakielellä. Sitä ei vain jaksa kuunnella.
Taitaa mennä samaan kastiin kuin täällä jos joku kirjoittaa kuten puhuu?
Meillä lapsi puhuu lähinnä kirjakieltä, toki joitin murteellisia sanoja mukana. Muutin itse maalta Helsinkiin, eikä muut ymmärtäneet murrettani. Opin sit puhumaan yleiskieltä vielä enemmän, mun lapsuudessa murre oli kouluissa pannassa. Mieheni on ulkomalainen, ja on oppinut suomea oppitunneilla, työkieli on englanti. Jos puhumme keskenämme suomea, se on lähes kirjakieltä. Ja lpsi on käynyt englanniksi tarhn ja koulun, siellä myös suurin osa puhuu liki kirjakieltä, kun suurelle osalle suomi on kirjoista opittu kieli. Pienestä pitäen luin lapselle paljon kirjoja suomeksi, mutta muu ympäristö oli aika englanninkielinen.
Ystävä on tuommoinen. Isänsä on äidinkielen opettaja. Oisko tuolla vaikutusta.
Tätini puhuu aikalailla kirjakieltä omana kielenään, vaikka on asunut eepeen puolella suurimman osan elämäänsä, mutta hän on kotoisin Virroilta, ja täti selitti asiaa niin, että niiltä seuduilta on otettu puhekieli "malliksi" aikoinaan kirjakielelle. Eihän esim. Jyväskyläläisetkään puhu juurikaan murresanoja, joitain olen kuullut, ja puhe on sellaista epäselvää. Mutta on tosiaan seutuja joissa ei niin puhuta murresanoja eikä välttämättä se nuottikaan ole puhekieltä kummempi.
Minä aikoinaan muutin peruskoulun jälkeen Helsinkiin eepeeltä, eikä puheesta koulussa kukaan tiennyt mistä olen, puhuin sitä yleistä puhekieltä, en toki alkanus slangia puhumaan kuten jotkut junantuomat, mutta kun Helsinki alkoi tympiä, aloin tahallani puhumaan eepeetä :) Kun nykyään matkustan Helsinkiin, tahtoo eepeen murre jäädä, vaihtuu automaattisesti siihen normaaliin puhekieleen ja kun matkustan eepeelle, ja korva lepää tutussa murteessa, levenee omakin. Olen jo 13 vuotta asunut Kokkolassa, siellä ei, kuten ei muissakaan isommissa kaupungeissa kuule kauheasti murretta kuin niitten suusta jotka tulee ns. maakunnasta. Nyt ollaan lomalla Tampereella, ja yhden miehen kuulin ohimennen puhuvan tamperelaisittain, se on hauskan kuuloista.
Kirjakielen puhuminen kuulostaa nololta, jos sen puhuminen ei suju luonnollisesti.
Miltään seudulta ei ole otettu puhekieltä malliksi kirjakielelle, suomen kirjakieli on yhdistelmä eri murteista.
Mulla on kans ulkomaalainen vaimo, ite olen suomalainen mies. Meillä on kaks lasta. Puhutaan englantia keskenään.
Olisihan toki mukavaa, jos kaikki puhuisivat kuin vanhoissa kotimaisissa elokuvissa.
"Katsohan Erik. Tuolla siintää järvi".
Vierailija kirjoitti:
Tätini puhuu aikalailla kirjakieltä omana kielenään, vaikka on asunut eepeen puolella suurimman osan elämäänsä, mutta hän on kotoisin Virroilta, ja täti selitti asiaa niin, että niiltä seuduilta on otettu puhekieli "malliksi" aikoinaan kirjakielelle. Eihän esim. Jyväskyläläisetkään puhu juurikaan murresanoja, joitain olen kuullut, ja puhe on sellaista epäselvää. Mutta on tosiaan seutuja joissa ei niin puhuta murresanoja eikä välttämättä se nuottikaan ole puhekieltä kummempi.
Minä aikoinaan muutin peruskoulun jälkeen Helsinkiin eepeeltä, eikä puheesta koulussa kukaan tiennyt mistä olen, puhuin sitä yleistä puhekieltä, en toki alkanus slangia puhumaan kuten jotkut junantuomat, mutta kun Helsinki alkoi tympiä, aloin tahallani puhumaan eepeetä :) Kun nykyään matkustan Helsinkiin, tahtoo eepeen murre jäädä, vaihtuu automaattisesti siihen normaaliin puhekieleen ja kun matkustan eepeelle, ja korva lepää tutussa murteessa, levene
Mikä ihmeen eepee?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tätini puhuu aikalailla kirjakieltä omana kielenään, vaikka on asunut eepeen puolella suurimman osan elämäänsä, mutta hän on kotoisin Virroilta, ja täti selitti asiaa niin, että niiltä seuduilta on otettu puhekieli "malliksi" aikoinaan kirjakielelle. Eihän esim. Jyväskyläläisetkään puhu juurikaan murresanoja, joitain olen kuullut, ja puhe on sellaista epäselvää. Mutta on tosiaan seutuja joissa ei niin puhuta murresanoja eikä välttämättä se nuottikaan ole puhekieltä kummempi.
Minä aikoinaan muutin peruskoulun jälkeen Helsinkiin eepeeltä, eikä puheesta koulussa kukaan tiennyt mistä olen, puhuin sitä yleistä puhekieltä, en toki alkanus slangia puhumaan kuten jotkut junantuomat, mutta kun Helsinki alkoi tympiä, aloin tahallani puhumaan eepeetä :) Kun nykyään matkustan Helsinkiin, tahtoo eepeen murre jäädä, vaihtuu automaattisesti siihen normaaliin puhekieleen ja kun matkustan eepeelle
Oisko Etelä-Pohjanmaa? En kyllä itsekään tiedä.
Mieluummin kirjakieltä kuin tätä nykynuorison puhumaa sekakieltä joka on ihan karseeta kuunnella saati ottaa selvää.
Olen huomannut että vähän sellaiset asperger-tyyppiset ihmiset ehkä useammin. Ei siinä sinänsä mitään. Havaintona vain.
Voisikohan johtua kenties siitä pikku seikasta, että kirja kieli ns "oikeaa" suomea jota opetellaan kouluissa ja pienet lapsetkin lastenohjelmista. Itse en paljoa muista kuulleeni mitään murteellisia sanoja piirretyissä. Korkeintaan minä ja sinä olivat mä ja sä
Ei puhu.
Kirjakieli on KIRJOITETTUA yleiskieltä. Puhuttu yleiskielei on puhuttua yleiskieltä EI KIRJOITETTUA, eli ei ole KIRJAkieltä.
Mun puoliso on lievä Asperger ja puhuu kirjakieltä kun hermostuu.
Meillä Jyväskylässä kaikki puhuvat murteetonta suomea.
Vierailija kirjoitti:
Meillä Jyväskylässä kaikki puhuvat murteetonta suomea.
Mitä nyt kuukki menee linkillä taksarille.
Mun yksi entinen tuttava puhui muuten hyvin huoliteltua kirjakieltä mutta kiekaisi silti mie ja sie. Todella erikoisen kuuloista epävirallisissa kahvipöytä- ym keskusteluissakin.
Siksi kun ei päässyt läpi elämäm koulun äidin kielen loppu tentistä.