Lue keskustelun säännöt.
Käännösapua (englanti-suomi tai ranska-suomi)
28.06.2012 |
Miten sanotaan suomeksi rolling shutter? Tai jos ranska sujuu paremmin, niin volet roulant? Se sellainen alas laskettava "ikkunaluukku"?
Kiitos kovasti, jos joku keksii.
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Googlettamalla löysin "rullarit"-sanan (kuvahaussa näytti ainakin olevan useampi sitä sorttia, mitä tunnen saksasta, Rollladen)