Apua! "Ystävällisin terveisin" enkuksi.
Saisi siis olla ystävällinen ja kohtelias, vaan ei kuitenkaan kukaan henkilökohtainen tuttava ole kyseessä.
Kommentit (10)
sähköposteja ulkomailta (ihmisiltä joita en tunne henk.koht.) ja yleisin lopetustapa on Best regards.
Best regards.
En ole koskaan brittifirmassa työskennellessä nähnyt kind regardsia, enkä sanaa with.
Best regards.
En ole koskaan brittifirmassa työskennellessä nähnyt kind regardsia, enkä sanaa with.
Best Regards on monilla vakiolopetuksena, ja kun itse kirjoitetaan, laitetaan ekan viestin jälkeen ja tutummille vain
BR,
Liisa
jos virallinen taho. tuo muistaakseni ensimmäiseen yhteydenottoon ja muihin sitten vastaava sana...en nyt just muitsa mikä se oli. näin opetettiin viime vuonna koulussa.
mutta nykyaan kaytetaan paljon enemman Kind regards, tai With kind regards (olen englantilaisessa firmassa toissa). Mutta ei ole mitaan vikaa tuossa Best regards.
Yours sincerely sitten jos on virallinen kirje.
käytetään usein 'Warm regards'. Tuttavien kanssa ihan vain 'Best' tai 'Cheers'.
sähköpostiin yhtään mitään enkuks, jos tälläiseen pyytää apua!
esim...