Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

PIKA-APUA enkun ammattilaisilta

Vierailija
07.02.2012 |

Mitä tarkoittaa "staring ruin in the face"? Siis esimerkiksi lauseessa; Staring ruin the face he leaves his mother...



Siis sanasta sanaanhan tuo on "tuijottaessaan raunioita silmiin" mutta onko sillä joku idiomimerkitys, jota en hoksaa?

Kommentit (3)

Vierailija
1/3 |
07.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä tarkoittaa "staring ruin in the face"? Siis esimerkiksi lauseessa; Staring ruin the face he leaves his mother... Siis sanasta sanaanhan tuo on "tuijottaessaan raunioita silmiin" mutta onko sillä joku idiomimerkitys, jota en hoksaa?

sanoisin, että siinä on kirjoitusvirheitä.

Olisko tarkoitus sanoa, että "murtuneena hän jätti äitinsä.."?

Vai että koti on tuhoutunut, ja hän lähtee hetken sitä katseltuaan.. vaikea alkaa arvailemaan kun parin partikkelin lisäämällä siitä saa mitä tahansa noihin liittyvää. Artikkelit vain usein unohdetaan kirjoitellessa, ja yksittäistä lausetta on sen jälkeen mahdoton kääntää oikein.

Vierailija
2/3 |
07.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

...näyttää merkitsevän että taloudellinen perikato uhkaa.



http://www.google.fi/webhp?rls=ig#pq=staring+ruin+the+face&hl=fi&cp=26&…

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/3 |
07.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

stare in the face = katsoa suoraan, rävähtämättä



ruin = (tässä tapauksessa) jonkinlainen epäonnistuminen, jonka tarkempi merkitys löytynee asiayhteydestä