Kauheita paljastuksia Haavistosta
Kommentit (13)
ollenkaan vaalipaneeleissa.
Nuo ovat kuitenkin aika vakavia epäilyjä, ja antaa sen mielikuvan ehdokkaasta, että hän johdonmukaisesti vääristelee tietoja tai jättää kertomatta olennaisia asioita itsestään ja tekemisistään.
Ja perustuu siihen että Suomen Kuvalehti käänsi "visiting professor" -termin vierailevaksi professoriksi eikä vierailevaksi luennoitsijaksi.
Maailmalla siis "professor"-titteliä käytetään muistaKIN kuin suomalaistyylisistä professoreista (ts. professuurin haltijoista), ja esim. ranskan kielessä professeur/e tarkoittaa yksinkertaisesti opettajaa (yläasteen tms.). Haavisto on itse suomentanut termin "vieraileva luennoitsija".Uutisankka mikä uutisankka.
eikä siinäkään pitäisi olla mitään epäselvyyttä Haavistolle, että koska yliopisto itse edellyttää matka-apurahasta nimityksen Benjamin Meaker Visiting Professor käyttämistä, hänen pitäisi sitä käyttää eikä "lyhennellä" sillä lailla kuin itselleen sopivaksi katsoo.
Kaiken maailman opinnäytteiden olemassaoloa Niinistöltä kyllä tongitaan.
Ei tuossa ole mitään ihmeellistä. Suomessa professori-nimeen kohdistuu aivan järjettömät odotukset.
on tuossa paljon muutakin kuin se ja miten mikäkin kulttuuri käsittelee professorititteliä. Bristolin yliopisto on antanut selkeät ohjeet BMVP-nimityksen käytöstä ja Haavisto on ignoorannut sen. Ignooraus on samaa kaikissa kulttuureissa.
Täällä asia on selitetty oikein ratakiskosta vääntäen.
http://www.vauva.fi/keskustelut/alue/2/viestiketju/1555002/haaviston_an…
Mä niin nään sen EU-virkaan valitsijan siellä
Aamulla se menee ensitöikeen nettiin ja googlettaa sieltä sopivien henkilöiden CV:t. Sitten se katsoo että hmmmm, Pekka Haavisto, onkos se ollekaan akateeminen ihminen, eiku kato joo tuolla on kaiken rauhanturvahomman keskellä kaksi kuukautta ja sana professori! Phiu! Sehän onkin professorismies. No nii, eiku soittamaan sille Pekalle! Eihän tässä mitään haastatteluja tarvita kun on näin hieno kahden kuukauden professoriskokemus. Homma hoidettu!
Mä niin nään sen EU-virkaan valitsijan siellä
Aamulla se menee ensitöikeen nettiin ja googlettaa sieltä sopivien henkilöiden CV:t. Sitten se katsoo että hmmmm, Pekka Haavisto, onkos se ollekaan akateeminen ihminen, eiku kato joo tuolla on kaiken rauhanturvahomman keskellä kaksi kuukautta ja sana professori! Phiu! Sehän onkin professorismies. No nii, eiku soittamaan sille Pekalle! Eihän tässä mitään haastatteluja tarvita kun on näin hieno kahden kuukauden professoriskokemus. Homma hoidettu!
...tuskin puhuu suomea eikä siksi hetkeäkään luule, että Haavisto olisi professori sanan suomalaisessa merkityksessä, vaan ymmärtää, jos puhuu mitään eurooppalaisia valtakieliä, tämän toimineen jossain opetustehtävissä. Ei voi olla noin vaikeaa ymmärtää että samannäköinen sana, professor/professori/professeur(e) tarkoittaa eri asiaa eri kielissä...
Ja siellä EU:ssahan on joku "virkaan valitsija" joka yksin päättää pelkkien CV:eiden perusteella kuka johonkin EU-tason virkaan valitaan. Voi pyhä yksinkertaisuus taas.
googlattuaan kaikkien mahdollisten virkaan sopivien tyyppien "cv":t netistä, kyseinen rekrytoija tai rekrytoijaryhmä soittaa Haavistolle että juu, tulisikko huomenna töihin? Vois seiskalta alottaa? Tämänsuuntaisesti se menee Rape Rauroittajalla, joten miksipä se ei menisi näin myös EU:n huippuvirkoja täytettäessä. Joten eikun tuohtunutta blogikirjoitusta nysväämään.
valepresidenttiehdokas, valeköyhä...oops
Vittu mitä juntteja täällä riipustelee.
Tulee mieleen se iltalehden toimittaja joka kirjoitti KOHU-UUTISEN!!!111!!! jossa väitti että joku persu luuli haavistoa kokoomuslaiseksi. Ei sitten itse tainnut tietää, että vihreiden puheenjohtaja Niinistö ei ole se Sauli.
Ja se Steve McQueen joka juuri ohjasi elokuvan on brittiläinen taiteilija, ei se vuonna 1980 kuollut toimintasankari.
Ja visiting professor on vieraileva luennoitsija. Vitun urpot.
Ja perustuu siihen että Suomen Kuvalehti käänsi "visiting professor" -termin vierailevaksi professoriksi eikä vierailevaksi luennoitsijaksi.
Maailmalla siis "professor"-titteliä käytetään muistaKIN kuin suomalaistyylisistä professoreista (ts. professuurin haltijoista), ja esim. ranskan kielessä professeur/e tarkoittaa yksinkertaisesti opettajaa (yläasteen tms.). Haavisto on itse suomentanut termin "vieraileva luennoitsija".
Uutisankka mikä uutisankka.