Miksi suomea puhutaan niin tökkivästi? Esimerkki: "Valelääkärin" haastattelu.
Kuuntelitteko jo "Valelääkärin" haastattelun?
http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/valelaakari-islle-ei-mitaan-havettava…
Asun ulkomailla ja minun teki ihan pahaa kuunnella tämän toimittajan juttuja. Hän puhuu niin tökkivästi ja työntää väliin "elikkä" "tota noin" ym. välisanoja. Jos haastattelu olisi käyty jollain muulla kielellä, se olisi paljon sujuvampi!
Kommentit (11)
lienee aika kiusallinen tilanne toimittajallekin
sellaisessa tilanteessa puhe ei välttämättä ole kauhean sujuvaa.
Etenkään lehtitoimittajalle, jos ei ole tarvinnut yleensä missään esiintyä.
minun teki pahaa kuunnella tätä toimittajaa.
Tosiaan kivan yleistyksen vetäisit.
minun teki pahaa kuunnella tätä toimittajaa.
Tosiaan kivan yleistyksen vetäisit.
Etenkin kun millä tahansa kielellä voidaan puhua ihan yhtä tökkivästi. Voidaan, kuten suomenkin kohdalla.
että syytät kieltä yhden yksittäisen ihmisen ulosannin vaikeuksista?
Ulkomailla asuessa potee tietenkin ylemmyydentunnetta ja vieraantuneena kielestä arkirealismin puutetta.
niinku, elikkä, tota noin, silleennniinku, tota, öh, ääääh jne noita sanoja tulee työntää joka lauseeseen
mutta mainitsemasi ilmaukset ovat nk. suunnitteluilmauksia. Niitä käytetään, kun sanottavaa pitää miettiä ja prosessoida. Keskustelun peruslainalaisuuksiin kuuluu, että puhuja ei voi pitää liian pitkiä taukoja, muuten toinen voi ottaa vuoron, tai siinä tapauksessa, että kukaan ei ole ottamassa vuoroa, hiljaisuus tuntuu vain oudolta.
Eri kulttuureissa eri pituiset hiljaisuudet ovat "sallittuja", meidän kulttuurissamme hiljaisuudet voivat olla pitempiä kuin vaikkapa Italiassa, mutta kovin pitkiä ne eivät silti ole. Noita hiljaisuuksia "täytetään" suunnitteluilmauksilla.
Kuuntelitteko jo "Valelääkärin" haastattelun? <a href="http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/valelaakari-islle-ei-mitaan-havettava…" alt="http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/valelaakari-islle-ei-mitaan-havettava…">http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/valelaakari-islle-ei-mitaan-havettava…; Asun ulkomailla ja minun teki ihan pahaa kuunnella tämän toimittajan juttuja. Hän puhuu niin tökkivästi ja työntää väliin "elikkä" "tota noin" ym. välisanoja. Jos haastattelu olisi käyty jollain muulla kielellä, se olisi paljon sujuvampi!
Tuo on sita syvallista suomalaista keskustelua, ei mitaan pinnallista ulkomaan 'small talkia'.
niin tällaista hirveätä tökkimistä se sitten on. Minusta kumpikin vaikuttaa järkyttävän typerältä, sekä toimittaja että valelääkäri. Ihan kuin pahasti kehitysvammaiset kävisivät keskustelua kvanttifysiikasta. Tässä piti kuitenkin kummallakin olla jotain tietämystä käsiteltävästä asiasta, joten ihmeellisen väkinäistä on keskustelu.
yleistyksen vetäisit sitten.