Omituinen onnittelu värssy vauvan syntymästä. OV
Se on lämmintä maitoa pullollaan. Sill on äidin suukkonen otsallaan. Se on kurkkua myöten kylläinen, vauva pikkuinen.
Kommentit (20)
Tuosta tulee jotenki häiritsvän outoja mielikuvia. Kurkkua myöten maitoa pullollaan. Ihanaa.
onpa kyllä huono. saitko tuollaisen, vai löysitkö vaan netistä tai jostain?
itse sain aikanaan muistaakseni kakkosen saatuani onnittelukortin, jossa oli tuo runo. Se oli aivan ihana! Mutta tuo oli tosiaan vain pätkä siitä. Ja silloin ei koko totuus näy. Taitaa olla laulu.
NIIN HASSUNKURISEN TOUHUN NÄÄN
SUU TUOSS' ON SEPPOSEN SELÄLLÄÄN
SUU PIENI JA HAMPAATON
SE NAURUA ON.
SUU PIENI, MIKÄ SUA NAURATTAA
MIKÄ ILO NOIN SIRRIIN SILMÄT SAA?
NÄIN KYSELEN TURHAAN LAPSELTAIN
SE NAURAA VAIN.
SE ON LÄMMINTÄ MAITOA PULLOLLAAN
SILL' ON ÄIDIN SUUKKONEN OTSALLAAN
SE ON KURKKUA MYÖTEN KYLLÄINEN
PETO PIKKUINEN.
SINÄ PALJON VAADIT JA PALJON SAAT
SINÄ SIUNAAT KÄTTEMME TOUKOMAAT
NYT VASTA SE TÄHKÄN KANTAA:
SINÄ ANNAT MEIDÄN ANTAA
-Aaro Hellaakoski-
Mutta minkäs teeet, kun joillakin on kaikki sairas mielessä ja tosiaan vielä pätkivät näitä...
on Aaro Hellaakoski
Aaro Hellaakoski (22. kesäkuuta 1893 Oulu – 23. marraskuuta 1952 Helsinki) suomalainen kirjailija
ja luonnontieteiden tohtori. Aikansa modernisti.
ja sairaita,sairaita olette te, jotka tästä jotain pervoa saatte aikaiseksi. Sivistäkää itseänne ja lukekaa, niin ymmärrätte näitä loruja ja runoja paremmin.Masentava palsta,täällä suurin osa on lukemattomia juntteja.Kiitos ja anteeksi.
minun mielestä oli tosi kaunis runo! ja niin, heti kokonaisena muutti täysin muotoaan, ja kuulosti aivan eri runolta kuin tuo aloituksessa oleva pätkä. tämähän oli vähän kuin mediassa esitetyt, pätkityt haastattelut :DD
Kaarina Helakisa, suomalainen tunnettu runoilija ja lastenkulttuurin monitaitaja. Aivan varmasti sinullekin on Helakisan tekstejä ja loruja luettu.
kääntänyt Hanhiemon iloinen lippaan runot,
Toimittanut Pikku Pegasoksen ja Suomen lasten Runottaren. Siinä jo meriittejä omista ruonoista puhumattakaan. Käänsi hän myös Narniaa.
Magdaleena on pikkuinen tyttö,
jolla on kutonen laulussa.
Magdaleenalla sukka on rikki
ja suussa yhdeksän hammasta.
Ja sukat on sillä makkaralla
ja lentää se päivänkakkaralla
ja kylpee yhdeksän pilven alla
ja pupuja sillä on pöydän alla
ja perhonen korvalehdellä.
Magdaleena pihalla leikkii,
nallekarhujen seurassa.
Ja arvatkaapas, missä se nukkuu!
Tietenkin äitinsä taskussa.
Ja sukat on sillä makkaralla
ja lentää se päivänkakkaralla
ja kylpee yhdeksän pilven alla
ja pupuja sillä on pöydän alla
ja perhonen korvalehdellä.
t- Magdalenan äiti
saanut onnittelukortin , jossa oli tuo runo.
Oli mielestäni ihana ja on vieläkin.
ja sairaita,sairaita olette te, jotka tästä jotain pervoa saatte aikaiseksi.
Itselläni on yleensä aika likainen mielikuvitus, mutta tuosta runosta en edes yrittämällä saa mitään pervoa mielleyhtymää.
Siis se äidin suukko otsallako on sitä likaista? Vai mikä?
Kiva runo, varsinkin kokonaisena.
ja sairaita,sairaita olette te, jotka tästä jotain pervoa saatte aikaiseksi.
Itselläni on yleensä aika likainen mielikuvitus, mutta tuosta runosta en edes yrittämällä saa mitään pervoa mielleyhtymää.Siis se äidin suukko otsallako on sitä likaista? Vai mikä?
Kiva runo, varsinkin kokonaisena.
Mäkään en ymmärrä, mikä se pervo-kohta on? Kaunis runo, mutta en pätkisi suotta.
Kaikki vaan ei ole niin nipottajia kuin muut. Sen kummempia miettimättä laittavat mikä "äkikseltään" hyvältä kuulostaa. Jotkut vain kaivaa liian syvältä...