Nolo (ja Tyhmä) kysymys
Tunnen itseni todella typeräksi ja tämä kysymys ei ole vitsi, mutta miksi te kutsutte tyttövauvalla sitä aluetta, joka pojilla on pippeli?
Siis meillä on ollut tässä vain poikia ja nyt tyttövauvan ylpeä äiti, termistö vain hakusessa. Yhtenä päivänä kun neiti oli kakannut koko vaippansa täyteen ja piti miehelle sanoa, että pesaise sitten kanssa.. ööh.. niin mikä?
Lopulta olemme päätyneet kutsumaan tätä aluetta vain yleisesti alapääksi, mutta jotenkin sekin tuntuu hassulta kun pojilla on kuitenkin pippeli ja peppu. Vagina, ulkosynnyttimet tai häpyhuulet kuulostavat jotenkin niin vieraalta. Ehdotuksia otetaan vastaan.
Kommentit (18)
meillä se on pimppa ! nykyään sillä on monta lempinimeäkin, kuten pimpsa tai pimpula!
toisilla se on pimppi, mut mun mielestä pimppa on pehmeämpi sana!
nonuli ja kaks pimpallista :D
No meillä on se suomeksi pimppi. Mutta arvatkaapa oliko vaikea löytää englanninkielinen sana, mieheni kun on englanninkielinen. Kysyin anopilta, kysyin kälyltä eikä oikein hyvää sanaa tahtonut löytyä. Oli ehdotuksina ihan vaan bum tai front bum, flower (sic!) ja pari muutakin. Loppujen lopuksi kai anopin sisko ehdotti sanaa foo foo ja sitä me käytetään. Jotkut amerikkalaiset kai käyttävät hoo hoo.
pakko kantaa kortensa kekoon :) Eli pimpero on meillä jokseenkin vakiintunut sana.
T. Katijo ja pimperoinen 7 kk ;)
Ei yhtään pahalla, jotenkin kiva kysymys vaan. Meillä käytössä pimpsa, tuntuu jotenkin luontevammalta kuin pimppi. =)
Tiip
Pimpsa tai pimpura on meidän tytöllä
Meillä 3v tyttö sanoo itse että pimpzi! siis pimpsi, kuullostaa hauskalle kun hänellä on vähön s-vika =)
Minun korvissa taas pimppi kuulostaa aivan hirveältä. meillä se on alapää ja peppu on peppu. Ehkä se on miten on tottunut ja voisiko olla jopa eri, eri paikkakunnittain jossain pimppi yhdistetään NAISEN alapäähän ja toisten mielestä se on lastenmielinen sana.??
pimppi :) Olen työskennellyt päiväkodeissa, ja minusta niissäkin suositaan pimppi-sanaa.
Minusta pimppi voi olla sekä pienellä tytöllä että yhtä hyvin aikuisella naisella. Tyyliin "isillä ja veljellä on pippeli koska ne on poikia, ja sinulla ja äidillä ja mummolla on pimppi, koska me ollaan tyttöjä." Ei kai nyt aikuistenkaan alapäät mitenkään inhottavia ja likaisia asioita ole, miksei niistä voi käyttää samaa nimitystä kuin lapsen alapäästä? Itse alapää-sana on minusta vähän sellainen kliininen ja häpeilevä - lapsi kun olisi kuitenkin nykykäsityksen mukaan parasta opettaa suhtautumaan seksuaalisuuteensa luonnollisena osana häntä itseään, eikä minään sellaisena asiana, jota pitää häpeillä, josta pitää puhua peitellen.. :)
mutta omasta lapsuudestani muistan sanat pimppi, pimppa, pimpsa, pinttura.. näitä siis omat vanhempani käyttivät. :) ja jos luoja tulevaisuudessa suo tyttölapsen niin varmaan nuita sanoja tulen käyttään.
saa nähdä sitte mitä miehen kanssa, kun keskustellaan miehen kanssa englanniksi (tai finglishiä. mies on saksalainen).. näytti olevan wannabemummylla ainakin olleen ongelma hyvän sanan löytämisessä. :)
Pimpula, pimpukka.. Tosin veljen pikkutyttöä kutsutaan muuuoinkin välillä pikku pimpulaksi... ; ) Jos olisi yhtään pyöreämpi, olisi ehkä pampula..
miikuli : )
Meillä on ollut käytössä pimppa. Tytär käyttää sitä sanaa itsekin.
Veljen perheessä sanotaan pimpula. Minusta pimppi ei ole kiva sana, en muuten ole edes kysyny mitä he käyttävät päiväkodissa, mutta luulen että jotain pimpan tyylistä sanaa hekin käyttävät.
Kyssäri:D
T: neljän "pimpulan" äiti:) :)
Kun kolmen pojan jalkeen taloon saapui tytto, millas sita haarusta sitten kutsutaan...? ;)
Pojilla meilla on tipperit (alkaa kysyko, miksi?!? en tieda itsekaan) ja nyt tosiaan kun typy syntyi niin mietittiin etta milla sita neidin alapaata oikein kutsutaan.
Miehen siskojen perheissa on kaytossa "etupylly"! joka minusta on aivan kasittamaton nimitys! Alapaa ei myoskaan sovi mielestani lapselle, yhdistan sen negatiiviseen "alapaan juttuja" sanontaan...
Meilla typylla on siis pimppa tai pimpsaloora, pimpulakin joskus kaytossa =)
-Allu kera kolmen tipperin ja yhden pimpan =)
Ainaki mun mielestä eli pimpsu. Pimppi sanasta tulee mieleen jo vähän isommat ja muut jutut ja pimppa ei kuullosta omalta.
Pimpsusta on sitten väännöksiä kuten pimpsukka. Myös pimpulaaki joskus käytetään.
Meillä vain tyttöjä ja pimppi on nimitys alapäälle. Pojista sitten puhutaan, että on pippeli.
Meillä kaksi poikaa ja kaksi tyttöä. Kun eka tytär syntyi, sairaalassa kätilöt puhuivat "pissapyllystä", mikä oli mielestäni melko järjetön nimitys ammattilaisilta! Meillä sanotaan pimpsa tai pimpsu :)
Tuija + katras
Kiitos hyvistä vastauksista! Luulenpa että tuo pimpsa, pimpsu, pimpula-linja vakiintuu meille, siltä tuo nyt vähän vaikuttais :-)
-Halmia ja pimpulapampula
Moro,
Meillä isoäitini perintönä on vakiintunut poikien vehkeestä nimitys "kukko" ja tyttöjen "hinti". Itse siis olen pienenä oppinu sen sanan, mutta ku mulla on pari pikkuveljeä vain, nii eipä paljon hintistä puhuttu vaan pikkuveljien kukoista, ku ne oli pieniä. Näin ollen oman tyttöni värkistä en enää osaa niin käyttää hinti-nimitystä, koska se ei ole pahemmin ollut puhekielessä, vaan usein sanan sitä pimpulaksi. Tykkäisin käyttää silti näitä murresanoja, koska ne on jotenkin kliinisiä myös. Kyl maailma opettaa myöhemmin myös nää toiset sanat...