Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten kääntäisit englanniksi "Lasten ja nuorten vaatteet"?

Vierailija
10.05.2011 |

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

children and young people's clothes

tai

clothes for children and young people

Vierailija
2/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on parempi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

young people käsittää jo lapsetkin

Vierailija
4/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta tuntuvat kaikki jotenkin hölmöiltä, siis tuo nuoriso -sana tökkii englanniksi. Young people ei jotenkin kuulosta hyvältä ollenkaan. Eikä youth.



AP

Vierailija
5/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

clothes for children and teens

Vierailija
6/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä voisit vaihtoehtoisesti käyttää tuon youthin ja young peoplen tilalla myös sanoja teenager tai yleisempää youngster...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
10.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

siellä on Kid's ja Junior's osastot.