Mikä näistä nätein: MURAT. MEHMET, SEMIH vai SELIM??
Kommentit (27)
1. Selim 2. Semih 3. Mehmet 4. Murat
Joka lausutaan joissakin paikoissa Slim.
murat tuo mieleen lähipitseriani =D
Muratista tulee mieleen muratti ja Semihistä puolikas :-)
Nuo lienevät kaikki maallisia nimiä, Mehmet selvästi uskonnollinen.
On helppo sanoa ja tulee ymmärretyksi myös - lisäksi kaunis nimi :)
jos asut suomessa ni laita suomalainen nimi...
Jos sä asuisit Nigeriassa vaikka olet suomalainen, niin antaisitko lapsillesi siellä nimeksi:
Chukwuebuka, Bradley-Chukwuma, Uchenna, Binduphala, Oluwasegun, Chukwuebuka vai mieluummin Onyemaechi????
Mites olisi joku kansainvälisempi yhdistelmänimi tai hieman harvinaisempi nimi, vaikkapa Ege?
Ei ole kivaa lapsella, kun on 10 miljoona muutakin turkkilaista ihan samalla nimellä. Itsekin tunnen liian helvetin monta muratia, mehmetiä jne. jne. Selimeitä on hieman vähemmän...
mutta minä halusin lapsillemme isän kulttuurista nimet, koska asumme Suomessa ja halusin heille edes jotain, joka voisi sitoa heidät paremmin tuohon maahan ja sen kulttuuriin.
Jos olisimme asuneet isän kotimaassa, olisin ehdottomasti halunnut lapsille perinteiset suomalaiset nimet.
Oletetaan että miehesi on turkkilainen. Lapsillanne on siis kokonaan turkkilaiset nimet. Asutte Suomessa, kaikki olettavat automaattisesti että lapsenne ovat turkkilaisia.
Lapsesta ei tule yhtään sen turkkilaisempaa/hän ei koe olevansa yhtään turkkilaisempi oli nimi sitten Kemal Karadeniz tai Onni Karadeniz tai Onni Virtanen.
Kyllä siihen ihan muut asiat mm. kasvatus ja kulttuurin esillä olo elämässä vaikuttavat kuin se minkä niminen lapsi on.
Mikä siinä olisi niin kauheaa että lapsen nimessä näkyy että hän on kahden kulttuurin sekoitus?
mutta minä halusin lapsillemme isän kulttuurista nimet, koska asumme Suomessa ja halusin heille edes jotain, joka voisi sitoa heidät paremmin tuohon maahan ja sen kulttuuriin.
Jos olisimme asuneet isän kotimaassa, olisin ehdottomasti halunnut lapsille perinteiset suomalaiset nimet.
Sitä paitsi on Suomessakin käytössä, sopisi tänne hyvin.
nimi sille lapselle annetaan. "Päätimme yhdessä". Justjust.
Turkinkielisenä valitsisin Muratin. Sitten Mehmet ja Selim.
Murat on ihan kammottavan yleinen Turkissa. Miksi haluaisit, että lapsellasi olisi yhteinen nimi miljoonien muiden kanssa?
Oletetaan että miehesi on turkkilainen. Lapsillanne on siis kokonaan turkkilaiset nimet. Asutte Suomessa, kaikki olettavat automaattisesti että lapsenne ovat turkkilaisia.
Lapsesta ei tule yhtään sen turkkilaisempaa/hän ei koe olevansa yhtään turkkilaisempi oli nimi sitten Kemal Karadeniz tai Onni Karadeniz tai Onni Virtanen.Kyllä siihen ihan muut asiat mm. kasvatus ja kulttuurin esillä olo elämässä vaikuttavat kuin se minkä niminen lapsi on.
Mikä siinä olisi niin kauheaa että lapsen nimessä näkyy että hän on kahden kulttuurin sekoitus?
mutta minä halusin lapsillemme isän kulttuurista nimet, koska asumme Suomessa ja halusin heille edes jotain, joka voisi sitoa heidät paremmin tuohon maahan ja sen kulttuuriin.
Jos olisimme asuneet isän kotimaassa, olisin ehdottomasti halunnut lapsille perinteiset suomalaiset nimet.
Tuosta syystä minun lapsellani on suomalainen sukunimi (isän) ja turkkilainen etunimi.
jos Suomessa asuu. Vaikuttaahan se nimi tutkitusti aika vahvasti jopa työpaikan saamiseen.
jos Suomessa asuu. Vaikuttaahan se nimi tutkitusti aika vahvasti jopa työpaikan saamiseen.
En ole huomannut vielä sen vaikeuttaneen työn saamista...
oikeastaan lainkaan karvakäsinimeltä. Tulee säveltäjä Selim Palmgren mieleen.
Kiitos viesteistä. Lapsi on ihan 100 % turkkilainen, niin isän kuin äidinkin puolelta.
Emme oikein osaa kuvitella suomalaista nimeä vaikka Suomessa asummekin.
Miltä Mehmet-Petteri Aktürk kuulostaa teidän mielestä?
Tai ihan tumma poika nimeltään Antero Aktürk?
Tietenkin hän oppii suomea puhumaan, mutta haluan silti turkkilaisen etunimen.
Suomalaiset tuntuvat olevan Selimin puolella :)
Säveltäjä Selim Palmgren.