Kuka osaa saksaa??? APUA!!!
Mit höhenverstellbarem Aluminiumsockel.
Mitä se tarkoittaa? Kyse on kaapista! Muut ymmärrän mutta tuo Aluminiumsockel! Alumiini-joku? Mikä se voisi olla? Kyse on siis kaapista!
Kommentit (11)
alumiinisokkelihan se on. Siis se kaapin jalustaosa.
Yritin etsiä netistä kääntäjää mutta ei ne kääntänyt sitä. Siis kaapin jalustaosa? Mikä se on, ne jalatko? En oikein ymmärrä ilmeisesti suomeakaan! :D
Niin tiedän mahtuuko se meille vai ei.
Semmoiset joiden korkeutta voi säätää :)
Niin tiedän mahtuuko se meille vai ei.
http://www.baur.de/midischrank-dallas-in-weiss-2-tueren/pref-109993%40B…
tuo Dallas-kaappi.
Ei, edellinen käännöslinkki ei ole tuttu. Eikä tuo käännös "sokkeli" oikein auta minua kun en tiennyt mikä sokkeli on. Edes suomeksikaan. Harmi kun tuossa ei sanota että miten matalaksi ja miten korkeaksi kaapin saa! Se kun ei saisi olla liian korkea. Se tulisi ikkunan alle kylpyhuoneeseen ja jos on tuo 116 cm korkea kuin sivulla lukee, se on pari senttiä liian korkea!
noiden alumiinijalkojen (se harmaa osa alhaalla on tuo Aluminiumsockel) alla/sisällä.
Tuossa korkeudensäädössä on varmasti kysymys vain korkeintaan n. sentin muunteluvarasta, kun kylppärissä on usein kalteva lattia.
t.9
Harmi, taitaa olla hivenen liian korkea. Olisi ollut niin minun mieleinen :)
sockel vois aika villillä arvauksella olla sokkeli. Mutta ihan vilpittömästi, oletteko kuulleet esim. Google-kääntäjästä?