VINKKIPYYNTÖ: Englannin kielinen suomalainen lasten-/nuortenkirjallisuus?
Tai elokuvat, ohjelmasarjat dvd:llä?
Joululahjat mietinnässä 10-vuotiaalle ameriikan sukulaiselle, jolla on jo kaikkea. Yritin jo Akateemisen nettihaulla, mutta ei löytynyt potentiaalisia lahjaehdokkaita.
Eli mitä hyviä suomalaisten kirjailijoiden englanniksi käännettyjä teoksia olisi tarjolla jo pikkulapsivaiheen ohittaneelle lapselle? Olisiko jollakulla hyviä vinkkejä?
Kiitos jo etukäteen :)
Kommentit (10)
Tatu ja Patu Suomi on hyvä kirja.
Meidän lapset on tykänneet lukea Mauri Kunnasta englanniksi.
yhdistelmä Kalevala + Canin Kalevala ois aika pätevä.
Tähän ehkä vielä Don Rosan akkari, mut sen saaminen voi olla vaikeaa, taitaa olla loppuunmyyty ja kallis.
Espoossa Sellossa Suomalaisessa kirjakaupassa, siellä oli ainakin jonkin verran englanninkielistä lastenkirjallisuutta, noita suomalaisiakin käännettynä englanniksi.
Kalevala, Sinuhe Egyptiläinen, Seisemän veljestä? Ei niitä kauheasti ole.
on aika hyvä. Vaikka Tatut ja Patut saattavat kuulostaa lapsellisilta, niin nimenomaan tuo Suomi-kirja sisältää paljon tietoa, johon vaaditaan jo hiukan enemmän ikää. 10v. voisi olla oivallista ikäryhmää.
Muumikirjoja (siis niiyä alkuperäisiä Janssonin kirjoja) on käännetty myös englanniksi.
Kalevala, Sinuhe Egyptiläinen, Seisemän veljestä? Ei niitä kauheasti ole.
Ja jotakuta aiempaa vastaajaa peesaten, Kalevala + Canine Kalevala (Kunnaksen koirien Kalevala in english siis) voisi olla hyvä!
mutta niitä ei ole Akateemisen sivuilla :(
Ja jollekulle kysyjälle: ei osaa yhtään suomea.
Tuo Tatu ja Patu osuu just kohdilleen :)
Ja kiitokset kaikille Kalevala-vinkistäkin!
Eiköhän me jonkinlainen paketti saada aikaiseksi jo näillä vinkeillä. Mutta lisääkin saa ehdotella :)
ap
ja molemmat sopii nimenomaan vähintään pikkulapsivaiheen ohittaneille tai vanhemmillekin nuorille. Tässä puhutaan siis oikeista muumi- kirjoista, ei niistä pinkeistä kuvasatukirjoista. Kalevala on myös englanniksi, se sopii niille nuorille, jotka ovat lukeneet tolkieninsa ensin.