Kerro hauskimmat autocorrect-virheet, joihin olet törmännyt
Kommentit (37)
Enemmän kuin hauskaa niin rasittavaa on että puhelimeni muuttaa mikäli- sanan mikä käeksi.
Netissä törmäsin kun mies laittoi vaimolle:
"I laid the babysitter" (panin lapsenvahtina) kun piti laittaa "I paid the babysitter" (maksoin lapsenvahdille)
Hoidan tämän asian. " hoidan tämän sian"
Miksi ihmeessä kukaan edes käyttää autocorrectia? Itse otan sen aina pois käytöstä. Ei niiden viestien kirjoittamiseen kauhean paljon kauempaa mene ilmankaan. Tuleepahan samalla mietittyä, mitä kirjoittaa.
Juuri tänään kirjoitin viestissä tai yritin kirjoittaa: "Tapaan sen maanantaina". Lopputuloksena: "Tapan sen maanantaina".
Ja tämä siis pomolleni asiakkaasta.
En tiedä miksi puhelimeni vääntää tapaamisen tappamiseksi.
Lehdessä oli takavuosina sellainen että kaveri oli kysynyt toiselta että missä oot menos ja mies vastasi että olen täällä metsässä ja rakastelen hirveä (*palastelen).
Tyttäreni nimi Lilli muuttui viestissä kulliksi. Riemua riitti.
Englanniksi kirjoitettaessa Santa onkin S a t a n.
Näppäinpuhelinten aikaan:
Hyvää kesänjatkoa --> lesbojatkoa.
Huvittavammaksi asian teki se, että kesänjatkoon asti meni ihan oikein, alkuosa muuttui vasta, kun loppuun tuli ratkaiseva a.
Näppäinpuhelimessa ä ja b olivat samassa näppäimessä (koska oli ä oli samassa kuin a). Samaten k ja l sekä n ja o olivat samoissa.
Pikkujoulut muuttui... No tarvitseeko edes sanoa
Vierailija kirjoitti:
Pikkujoulut muuttui... No tarvitseeko edes sanoa
Onks tää se sama sana mihin mun "pillimehu" aina vääntyy? 🤣
En tajua puhelimeni logiikkaa. Siis miksi? Miksi se sana on jotenkin oletuksena sanalle "pilli".
Ei autocorret, mutta lyöntivirhe: kirjanpitoon liittyvä perspääoma.
Rakastan sinua —> pakastan sinut