Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Olenko kuullut väärin, luulin, että se on "It makes no sence"

Vierailija
09.01.2011 |

"Ei väliä, ei haittaa" onko se sittenkin (kuten oppikirjassa oli: "to make a differense, olla merkitystä"



eli se käänteisenä ja lauseena "It makes no (a???, ei oikein mielestäni käy) difference" Sillä ei ole merkitystä.



Vai miten tuota to make a difference -rakenetta käytetään ja onko tuo otsikon mukainen on oikein?

Kommentit (10)

Vierailija
1/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Vierailija
2/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

It makes no difference = ei mitään väliä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

It makes no difference = ei mitään väliä

Vierailija
4/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mun kielikorvan mukaan. Saa olla eri mieltä.

Vierailija
5/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ymmärtänyt tuota sun aloitusta, mutta "it makes no sense" tarkoittaa, että "siinä ei ole järkeä", kun taas "it makes no difference" tarkoittaa, että "sillä ei ole väliä" tms.

Vierailija
6/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ymmärtänyt tuota sun aloitusta, mutta "it makes no sense" tarkoittaa, että "siinä ei ole järkeä", kun taas "it makes no difference" tarkoittaa, että "sillä ei ole väliä" tms.

It makes no sense ;) Eli siinä ei ollut järkeä... "It makes no difference" on sisällöltään ihan erilainen lause.

It makes no sense to buy a car when you live in the city.

It makes no difference if you are a balck or a white.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkoittaa, että siinä on järkeä?



ap

Vierailija
8/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkoittaa, että siinä on järkeä?



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ymmärtänyt tuota sun aloitusta, mutta "it makes no sense" tarkoittaa, että "siinä ei ole järkeä", kun taas "it makes no difference" tarkoittaa, että "sillä ei ole väliä" tms.

It makes no sense ;) Eli siinä ei ollut järkeä... "It makes no difference" on sisällöltään ihan erilainen lause.

It makes no sense to buy a car when you live in the city.

It makes no difference if you are a balck or a white.


uskonut että se tarkoittaa päinvastaista..hyväpä tietää..Tai sitten en oikeasti kuulut oikein (eli difference muuttui sensiksi). ap

Vierailija
10/10 |
09.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkoittaa, että siinä on järkeä?

ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi yhdeksän yhdeksän