Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Työttömät hei!

Vierailija
24.06.2015 |

Kun teette työhakemuksia, niin kannattaisi tarkistuttaa ne joillain kaverilla, joka hallitsee äidinkielen. Olen itse entinen yrittäjä ja jos lukisin työnhakupaprua, missä on varsinkin yhdyssanavirheitä, enään -sanoja yms. niin silppuriin menisi.

Puhekielessä nämä ovat sallittuja, ei minua haittaa. Kirjallisessa muodossa vaan huomaa heti, että koulu on jäänyt kesken.

 

Ei millään pahalla, hyvää kesää kaikille!

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tyhmä.

Vierailija
2/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samaa mieltä olen. Paljon työhakemuksia lukenut jotka täynnä muodollisia ja kieliopillisia virheitä.

Sitten sanotaan että on lähettänyt 200 paikkaan työhakemuksia ja ei tärppää :D Minä en ainakaan jatkanut lukemista mikäli virhe tuli vastaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen myös lukenut hakemuksia ja ihmetellyt tekstiä, jossa lukee "olen tehnyt Baarimikon hommia mikkelissä ja lappeenrannassa".

Ja yhdellä ei ollut mitään työkokemusta ja hän yritti peittää/paikata sen kertomalla sivun verran interreil-matkastaan.

Vierailija
4/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ohis, mutta tällä palstalla on hirveenkamalanpaljon kirjoitusvirheitä.

Vierailija
5/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta taas hyvä että näyttää millainen oikeasti on. Yksi entinen pomoni sanoi että oli tullut hakemus sujuvalla äidinkielellä ja vielä englannin kielellä. Työntekijä oli palkattu ja laitettu ensimmäisenä kääntämään auton ohjekirja suomesta englanniksi. Paljastui että ei oikeasti osannut englantia ja että joku oli tehnyt työhakemuksen hänen puolestaan.

Vierailija
6/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Höpöhöpö. Ap on yhtä paljon yrittäjä, kuin minä olen presidentti. Oman yrityksemme johtaja on lukihäiriöinen (Ei Keskinen, eikä Sukari) ja silti pärjää hommassaan ja tienaa yli 100 000€ vuodessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 07:12"]Minusta taas hyvä että näyttää millainen oikeasti on. Yksi entinen pomoni sanoi että oli tullut hakemus sujuvalla äidinkielellä ja vielä englannin kielellä. Työntekijä oli palkattu ja laitettu ensimmäisenä kääntämään auton ohjekirja suomesta englanniksi. Paljastui että ei oikeasti osannut englantia ja että joku oli tehnyt työhakemuksen hänen puolestaan.
[/quote]Tässähän on käynyr rekrytoijalta moka. Kun palkataan kääntäjä, silloin yleensä pyydetään työnäytteitä, ja työhaastatteluun kuuluu käännöskoe.

Vierailija
8/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mistä ap päätteli, että me työttömät haetaan töitä? Ehkä me kuitenkin nautitaan työttömyysturvan tuomasta vapaa-ajasta ja pelataan vaikka golffia, kun sinä ja muut raadatte niskat hiessä. Jonkun se kuuluukin tehdä, että mekin sitä rahaa saadaan. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hah, mä osaan kyllä laatia virheettömät hakemukset neljällä kielellä. Sitä vastoin jatkuvasti näkee työpaikkailmoituksia, joissa on todella surkeaa kieltä. Varsinkin rekryfirmojen ilmoitukset saavat kielivirheillään hämmentymään: millainen ammattitaito on rekryfirmalla, joka palkkaa itselleen kirjoitustaidottoman työntekijän, jonka työhön kuitenkin kirjoittaminenkin kuuluu?

Vierailija
10/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 07:36"]

Mistä ap päätteli, että me työttömät haetaan töitä? Ehkä me kuitenkin nautitaan työttömyysturvan tuomasta vapaa-ajasta ja pelataan vaikka golffia, kun sinä ja muut raadatte niskat hiessä. Jonkun se kuuluukin tehdä, että mekin sitä rahaa saadaan. 

[/quote]

nimenomaan! ja ne kirjoitusvirheelliset hakemukset on niitä jotka laitetaan että saa työkkärille sanoo että on laitettu. ei niillä töihin yritetäkään päästä! :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu hommasta, jos haet äidinkielen opettajan paikkaa voi olla hyvä, ettei tekstissä ole virheitä. Jokainen kirjoittaa miten tykkää ja osaa. Pääasia kai kuitenkin, että hakee töitä.

Vierailija
12/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se nyt on kuitenkin tosiasia että suurin osa suomalaisista ei osaa äidinkieltään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 07:28"][quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 07:12"]Minusta taas hyvä että näyttää millainen oikeasti on. Yksi entinen pomoni sanoi että oli tullut hakemus sujuvalla äidinkielellä ja vielä englannin kielellä. Työntekijä oli palkattu ja laitettu ensimmäisenä kääntämään auton ohjekirja suomesta englanniksi. Paljastui että ei oikeasti osannut englantia ja että joku oli tehnyt työhakemuksen hänen puolestaan.
[/quote]Tässähän on käynyr rekrytoijalta moka. Kun palkataan kääntäjä, silloin yleensä pyydetään työnäytteitä, ja työhaastatteluun kuuluu käännöskoe.
[/quote]

Ei siinä haettu kääntäjää vaan autonasentajaa. Käyttivät vain hyödyksi kun löytyi "kielitaitoinen" työntekijä. Jonkun asentajan täytyy kuitenkin niitä käännöstöitäkin vähän tehdä. 6

Vierailija
14/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 08:38"]Se nyt on kuitenkin tosiasia että suurin osa suomalaisista ei osaa äidinkieltään.
[/quote]

Aika huvittavaa että mamutkin osaavat paremmin suomea. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä sitten, jos paikka on sellainen, että kaikki 180 hakemusta on kirjoitettu erittäin huonosti?

Minulta kysyttiin kerran työhaastattelussa, olenko itse kirjoittanut hakemukseni. Vieläkin harmittaa, kun en kysynyt, miksi sitä kysyttiin. Mulla ei ollut siitä kopioa ja ihmettelin, olisko siihen lipsahtanut joku virhe, vai oliko niin harvinaisen onnistunut. Paikkaa en saanut.

Juuri nyt minulla on käsissäni valintapäätös, jossa lukee kirjaimellisesti valinnasta näin "... hakemusten perusteella sopivimmat henkilöt". Arvaatte varmaan, että minua kiinnostaa kovasti, millaisia olivat ne valituksi tulleiden hakemukset, joiden perusteella vain heidät haastateltiin ja valittiin. Tiedättehän, että julkisten virkojen hakemukset ovat julkisia, ne saa käydä hakemassa ja niistä saa kopion.

Vierailija
16/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 07:28"]

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 07:12"]Minusta taas hyvä että näyttää millainen oikeasti on. Yksi entinen pomoni sanoi että oli tullut hakemus sujuvalla äidinkielellä ja vielä englannin kielellä. Työntekijä oli palkattu ja laitettu ensimmäisenä kääntämään auton ohjekirja suomesta englanniksi. Paljastui että ei oikeasti osannut englantia ja että joku oli tehnyt työhakemuksen hänen puolestaan. [/quote]Tässähän on käynyr rekrytoijalta moka. Kun palkataan kääntäjä, silloin yleensä pyydetään työnäytteitä, ja työhaastatteluun kuuluu käännöskoe.

[/quote]

Yksi takavuosien firma käytti muistini mukaan virallisten kääntäjien sijaan/lisäksi jotain teekkareita yms. opiskelijoita kääntäjinään. Tosin nuo käänsivät englannista suomeksi. Halvalla kun ostaa niin saa sen mitä sattuu saamaan.

Vierailija
17/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

On kiinni tehtävästä ja paikasta. Jos haen jäätelönmyyjää tai hyvää asiakaspalvelijaa, ei enään-, erisnimi- ja pilkkuvirheet haittaa.

Mutta jos etsin tiedottajaa, toimittajaa tai vaikkapa erittäin huolelliseksi itseään mainostavaa sihteeriä, en halua lukea tekstiä joka on täynnä virheitä.

Vierailija
18/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu varmaan vähän työpaikasta mitä hakee, että kuinka paljon noilla on merkitystä. Tuskin jollain maalarilla on niin väliä vaikka kirjoittaa enään.

Vierailija
19/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 09:20"]Riippuu varmaan vähän työpaikasta mitä hakee, että kuinka paljon noilla on merkitystä. Tuskin jollain maalarilla on niin väliä vaikka kirjoittaa enään.
[/quote]

Millähän perusteella mut on palkattu ja valittu.. Työnantaja on nähnyt tasan nimmarin verran mun kirjoitustani työsopimuksessa. Eikä myöskään ollut kiinnostunut näkemään työ- tai koulutodistuksiani, joista olisi saattanut selvitä esim. äikän numero..
Eli olenko nyt väärä maalari tähän tehtävään, kun tätä asiaa ei ole selvitetty?

Vierailija
20/21 |
24.06.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 08:39"]

[quote author="Vierailija" time="24.06.2015 klo 08:38"]Se nyt on kuitenkin tosiasia että suurin osa suomalaisista ei osaa äidinkieltään. [/quote] Aika huvittavaa että mamutkin osaavat paremmin suomea. :D

[/quote]Osaisimme mekin jos kävisimme samoilla kursseilla :)