Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Apua! Miten taivutetaan??

08.10.2008 |

Mietinnässä nimi Tomas pojalle, mutta miten taivutetaan virallisesti oikein tuo nimi? Itse taivuttaisin Tomasin, Tomasille jne. Miehen suusta taas tulee luontevasti Tomaksen, Tomakselle.



Kumpi on oikein, vai kummatkin??

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
08.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä taivuttaisin Tomaksen, Tomakselle.

Vierailija
2/8 |
08.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja (suomeksi) sanon Thomasin, Thomasille kuten sinakin sanoisit; isovanhemmat sanovat puolestaan kuten miehesi. Kumpikin on minusta oikein, mika nyt kenenkin suuhun sopii.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
08.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli tuli mieleen etta siis siksi en ehka itse tykkaa "taivuttaa" nimea niin etta sen perusrakenne muuttuu (ts. Thoma_k_sen jne. eli "Thomas" sana tavallaan katoaa) koska meilla on monikielinen perhe eika muissa meidan kotikielissamme taivuteta nimia kuten suomessa vaan ne esiintyvat aina saman muotoisina. Eli nain nimi sailyy tunnistettavana lauseessa vaikka muut eivat valttamatta ymmartaisikaan koko lauseen sisaltoa (meilla tosin kaikki perheenjasenet osaavat tavalla tai toisella neljaa kielta, eli tama ongelma koskee lahinna vieraita, isovanhempia isan puolelta jne.).

Vierailija
4/8 |
09.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun miettii muita ässään päättyviä nimiä, niin kuulostaisi aika hassulta, jos sanottaisiin esim. Tuomasille, Iirisille, Matiasille, Markusille, Justusille jne.

Vierailija
5/8 |
09.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

sukunimien osalta olen suomen kieliopusta lukenut. Jos sukunimi on esim. Petas, sen virallinen, suositeltava taivutus on Petas, Petaan, Petaalle. MUTTA nimenomistaja tai koko hänen sukuhaaransa voi tehdä poikkeavan päätöksen ja taivuttaa nimensä Petas, Petaksen, Petakselle.



Luulisin saman olevan myös etunimissä. Siihen on kyllä sitten sopeuduttava, että taivutuksia on yhtä monta eri versiota kuin on ihmisiäkin. Minulle tuottaa päänvaivaa monetkin nimet, joita on tuttavissa (muttei kuitenkaan ihan perhepiirissä) esim. Jade, Lukas, Kunto, Tomas...



Niin, ja sukunimen keskellä oleva t, muuttuu d:ksi taivutuksessa esim. Sato, Sadon, Sadolle. Mutta taas kerran suku voi keskenänsä päättää, että heillä taivutus on Sato, Saton, Satolle...



Että ei ole helppoa.

Vierailija
6/8 |
09.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta minusta Tomaksen kuulostaa oikeammalta kuin Tomasin. Samoin on esim. Iiris -> Iiriksen, Markus -> Markuksen, Liinus -> Liinuksen.



Näin sanoo mun kielikorvani.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
09.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mietinnässä nimi Tomas pojalle, mutta miten taivutetaan virallisesti oikein tuo nimi? Itse taivuttaisin Tomasin, Tomasille jne. Miehen suusta taas tulee luontevasti Tomaksen, Tomakselle.

Kumpi on oikein, vai kummatkin??

Meilla on pieni Tomas, itse taivutamme Tomaksen mutta monet tuttavat Tomasin ja tama on periaatteessa se "oikeampi" taivutus!

Samoin kun Tuomas, Tuomaksen voi sanoa mutta Tuomaan on "oikeampi".

Tomas on kiva nimi. Suosittelen, etta perhe taivuttaa nimen kuten se "omimmalta" tuntuu, mutta varautuu myos siihen, etta jotkut taivuttavat nimen toisin, ja on helpompaa itselle ja muille, jos hiljaa mielessaan hyvaksyy molemmat taivutusmuodot.

Meilla, jos joku kysyy, miten nimi taivutetaan, kerron, etta itse taivutan nain, mutta toinen tapa on myos oikea. Itse olen sita mielta, etta turha ottaa ylimaaraista stressia moisesta asiasta.

Nyt kun asumme ulkomailla aina huono puoli nimessa on, etta siita puuttuu se H...

Vierailija
8/8 |
10.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaisemmalta jotenkin kuulostaa tuo miehesi käyttämä muoto. Minulle ei tulisi mieleenkään taivuttaa Matias -Matiaan, Topias -Topiaan, Tuomas -Tuomaan, vaan Matiaksen, Topiaksen, Tuomaksen. Jotenkin tuo esim. "Tuomaan" tuntuu kauhean vanhanaikaiselta kieleltä.