Miksi ulkona oleviin kyltteihin on tullut englanniksi tekstiä?
Siis on suomeksi eka rivi, joskus ruotsiksi toka mutta usein myös englanniksi? Ei englanti ole Suomessa mikään virallinen kieli, joten miksi sellaisis näkee?
Kommentit (16)
On turisteja ja muita ulkomaalaisia. Myös länsimaista. On helpompi suunnistaa paikasta toiseen.
käytännössä englanti on virallinen kieli. paljon enemmän käytetty kuin ruotsi.
Oikeasti englanti on suomen toiseksi tärkein kieli
Missä? Mihin kyltteihin? En oo moista ilmiötä huomannu.
Ihmettele ennemmin sitä, miksi lentokentällä kaikki tekstit on ensin isolla englanniksi, sen jälkeen pienellä suomeksi ja ruotsiksi.
Kaikilla muilla lentokentillä, joissa olen käynyt, paikallinen kieli on aina ensin.
Vierailija kirjoitti:
On turisteja ja muita ulkomaalaisia. Myös länsimaista. On helpompi suunnistaa paikasta toiseen.
Ai kuten Ranskassa tai vaikka Saksassa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On turisteja ja muita ulkomaalaisia. Myös länsimaista. On helpompi suunnistaa paikasta toiseen.
Ai kuten Ranskassa tai vaikka Saksassa?
Se että Ranska ja Saksa laittaa huonommin kylttejä turistien avuksi liittyy asiaan miten?
Vierailija kirjoitti:
Ihmettele ennemmin sitä, miksi lentokentällä kaikki tekstit on ensin isolla englanniksi, sen jälkeen pienellä suomeksi ja ruotsiksi.
Kaikilla muilla lentokentillä, joissa olen käynyt, paikallinen kieli on aina ensin.
Alitajuinen itseinho paistaa Suomesta kauas.
Eikö ole hyvä, että viesti tavoittaa mahdollisimman monen? Tämä pitäisi muistaa, kun mesotaan esim siitä, että ei-kantasuomalaiset eivät osaa käyttäytyä niinkuin täällä pitää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On turisteja ja muita ulkomaalaisia. Myös länsimaista. On helpompi suunnistaa paikasta toiseen.
Ai kuten Ranskassa tai vaikka Saksassa?
Hyvien säiden aikaan tuntuu tulevan porukkaa turistina. Ja muutenkin.
Helsingissä työmatkan varrella on esim kuorma- autokuskeja varten kyltit ainoastaan englanniksi, ei suomeksi tai ruotsiksi. Ajattelen että nämä afrikkalaiset kuskit kun ovat keskimääräistä tyhmempiä kuin suomalaiset, he tarvitsevat enemmän opastusta.
Entisessä vuokrataloyhtiössä, jossa asuin, kaikki lippulappuset tulivat suomeksi ja englanniksi, vaikka tarpeen olisi ollut enemmänkin arabiaksi, albanian kielellä tai somalian kielellä.
Vierailija kirjoitti:
käytännössä englanti on virallinen kieli. paljon enemmän käytetty kuin ruotsi.
Näytä lähde jonka mukaan englanti on virallinen kieli. Juuri vähän aikaa sitten virallisia kieliä Suomessa oli vain suomi ja ruotsi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
käytännössä englanti on virallinen kieli. paljon enemmän käytetty kuin ruotsi.
Näytä lähde jonka mukaan englanti on virallinen kieli. Juuri vähän aikaa sitten virallisia kieliä Suomessa oli vain suomi ja ruotsi.
Mitä kohtaa kohdasta "käytännössä" et ymmärtänyt?
Vierailija kirjoitti:
Helsingissä työmatkan varrella on esim kuorma- autokuskeja varten kyltit ainoastaan englanniksi, ei suomeksi tai ruotsiksi. Ajattelen että nämä afrikkalaiset kuskit kun ovat keskimääräistä tyhmempiä kuin suomalaiset, he tarvitsevat enemmän opastusta.
Entisessä vuokrataloyhtiössä, jossa asuin, kaikki lippulappuset tulivat suomeksi ja englanniksi, vaikka tarpeen olisi ollut enemmänkin arabiaksi, albanian kielellä tai somalian kielellä.
Asun Helsingissä enkä ole nähnyt kylttejä jotka olisivat vain englanniksi (siis opasteita tms, kauppojen omat mainokset on asia erikseen). Ja todella vähän näkee kuorma-autokuskina muita kuin suomalaisia tai muuten länsimaalaisen näköisiä. Jakeluautoissa näkee jonkin verran "ei valkoihoisia" kuskeja, mutta vähemmistössä. Erikseen sitten bussi- ja taksikuskit sekä ruokalähetit, heissä on laajempi kirjo muita etnisiä taustoja ja huomattavasti vähemmän "läntisiä kansoja".
Missä muka näkee?