Miten englanniksi sanotaan " elämä kantaa" ?
Tarkalleen ottaen haluan sanoa, että " en aina jaksa uskoa, että elämä kantaa" .
Kommentit (8)
en ole koskaan kuullutkaan moista sanontaa
se on ehkä jokseenkin uskonnollinen termi. Ajatus taustalla on se, että minun ei tarvitse huolehtia mistään, sillä elämä kantaa.
Jumala kantaa ja myös on antanut sen elämän.
I don' t have to worry about anything, life takes care of it??
en tiedä kuinka se sanotaan englanniksi, mutta suomeksi tarkoittaa suunnilleen sitä, että jokaiselle annetaan sen verran kuin jaksaa kantaa. Elämän vaikeuksiin liittyvä sanonta. Musta se on hienosti sanottu ja usein sitä miettinytkin kaikkien näiden elämän eri vaiheissa.
se tarkoittaa samaa asiaa. Mutta ihminen, joka ei usko Jumalaan, käyttää sanontaa " elämä" kantaa.
ap
En nyt tiedä, sopiiko tarkoitukseesi, mutta " elämä kantaa" mun mielestä viittaa siihen, ettet itse tee aktiivisesti mitään.
No jos ei life will carry on, niin entä life will carry you? Kökkö sanonta, koska en osaa sanoa sitä =)