Äääh, miksi Amazon primella
Ei ole kaikissa ohjelmissa tekstejä, tai tulevat vaikka 15 sekuntia myöhässä?????!!!!
Itse olen suht sujuva Englannissa,joten pärjään kyllä ilmankin,mutta esim. Äitini ei ole.
Lisäksi yritin katsoa tudorsia,niin siinä ohjelmassa on sanoja (vanhahtavia) joita en ymmärrä. Pystyn kyllä seuraamaan,mutta ärsyttää. Maksan kuitenkin palvelusta.
Kommentit (5)
Tuokin sohvalla löhöily on parempi käyttää vaikka sen englannin opiskeluun.
Amazonin käännöstekstit on muutenkin umpisurkeita. Katsoin sieltä aiemmin Downton Abbeya ja oli pakko katsoa enkkuteksteillä kun käännös oli kuin yläkoululaisen tekemä. Varmaan käyttävät paljon konekäännöksiä mutta voisi joku ne edes tarkistaa. Kun Downton meni Netflixiin, oli tekstitkin paljon paremmat, vaikkei Netflixinkään käännökset aina mitään päätähuimaavaa laatua ole.
Vierailija kirjoitti:
Tuokin sohvalla löhöily on parempi käyttää vaikka sen englannin opiskeluun.
Oletko jotenkin yksinkertainen?
Katsopas itse vaikka 3 jaksoa tudorsia ja kerro ymmärrätkö jokaikisen sanan?
Veikkaanpa ettet.
Ja jutun pointti näytti viuhivan ohi niin ettei mitään järkeä.
Vierailija kirjoitti:
Amazonin käännöstekstit on muutenkin umpisurkeita. Katsoin sieltä aiemmin Downton Abbeya ja oli pakko katsoa enkkuteksteillä kun käännös oli kuin yläkoululaisen tekemä. Varmaan käyttävät paljon konekäännöksiä mutta voisi joku ne edes tarkistaa. Kun Downton meni Netflixiin, oli tekstitkin paljon paremmat, vaikkei Netflixinkään käännökset aina mitään päätähuimaavaa laatua ole.
Jep. Itse joudun esim.käännösten viiveen takia joskus kääntämään tekstityksen kokoonaan pois, niin häiritsevää.
Ap
Katselin kanssa että siellä olisi mukavia sarjoja mutta varsinkin vanhemmissa ei ole suomenkielistä tekstitystä. Siksi en ole ottanut sitä.